Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем кун пек туни кӳршӗсене тата ытларах чӑрмантарать.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ваҫилейӗн ҫӳҫ туни сивӗне пуҫларӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӗрӗ йӗтем пек такӑр — курӑк туни курӑнмасть.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл Зинӑпа сывпуллашма та, хӑй мӗн туни ҫинчен Бабенчикова пӗлтерме те ӗлкӗреймерӗ.Он даже не простился с Зиной, не отчитался перед Бабенчиковым.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Хӗрача шыва кӗнӗ чух тӑхӑнакан костюмпа, кӗске ҫивӗтӗсем, сухан туни пек, айккинелле тӑраткаласа тӑраҫҫӗ.В купальном костюмчике, с короткими, торчащими, как перья лука, косичками.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Экскурсовод ӑнлантарнӑ чухне юнашар тӑракан ҫынпа калаҫни, асӑрхаттарусем туни килӗшӳсӗр.Невежливо разговаривать с соседом или делать свои замечания.
Выставкӑра, музейре, библиотекӑра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫакӑн пек туни тин паллашнӑ ҫынсене калаҫу пуҫласа яма пулӑшать.Таким образом, дается первая тема для разговора между вновь познакомившимися.
Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кун пек туни ҫынна лайӑх енчен кӑтартмасть, ун чӑтӑмсӑрлӑхне, йӗркесӗрлӗхне ҫеҫ палӑртать.ни в коей мере не показывают этим своего превосходства, только невыдержанность и невоспитанность.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Анчах тӗлӗнни ҫеҫ — ытла та сахал, эпир сирӗнпе пӗрле ҫапӑҫасшӑн, мӗншӗн тесен халӗ сӑмах пани мар, ӗҫ туни кирлӗ.Но мало восхищаться, мы хотим бороться рядом с вами — не слова, а дела, вот что сейчас нужно.
«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ӑна ҫеҫ туни питӗ сахал!
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫакӑн пек туни хӑйне ҫеҫ мар, ыттисене те сиен кӳни ҫинчен те шухӑшласшӑн мар!И даже не подумала, что этим она подводит всех, не одну себя.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах Зоя куҫӗсенчен халь шӳт туни вырӑнлӑ маррине туйса илтӗм те: — Ӑнланатӑп, Зоя, — терӗм.Но по Зоиным глазам увидела, что она в этот час не примет шутку, и прибавила: Понимаю, Зоя.
«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑрттӑн каласа пама килӗшменни, ман шутпа, юлташла туни пулать те.
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ҫапах ун пек туни юлташла мар.
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кун пек туни ман кӑмӑла каять, — хушса хучӗ вӑл кӑмӑллӑн кулса.
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Николай Гавриловича эпӗ ҫав тери тав туни ҫинчен калӑр, — тенӗ вилес умӗн Некрасов, — эпӗ ӑна чӗререн тав тӑватӑп.«Скажите Николаю Гавриловичу, — просил умирающий, — что я очень благодарю его.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫавӑнтан вара Зоя кашни ачашӑнах мӗнле те пулин ырӑ ӗҫ туни курӑнчӗ.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Апла туни лайӑх мар, темеллеччӗ санӑн.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсем челюскинецсем хальхи вӑхӑтра мӗн туни ҫинчен сехечӗ-сехечӗпе каласа пама пултарнӑ.И целыми часами горячо и тревожно говорили только об одном: что делают сейчас челюскинцы?
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Радиопа хаҫатсем партипе правительство челюскинецсене хӑтарма ятарласа комисси туни ҫинчен хыпар илсе ҫитерчӗҫ.Вскоре радио и газеты принесли и другую весть: создана комиссия по спасению челюскинцев.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.