Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

темскер сăмах пирĕн базăра пур.
темскер (тĕпĕ: темскер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫӗтсе, шӑнса ларнӑ сассине темскер кӑшкӑрса та илчӗ…

Он даже крикнул что-то хрипло, простуженно.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эсир ҫӗрулми ҫинчен темскер каларӑр пулас?

 — Вы сказали что-то про картошку?

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Э! акӑ! — вӑл пӗшкӗнчӗ те, ҫӗртен темскер илсе ҫӗклерӗ.

 — Э! вот! — он наклонился и поднял что-то с земли.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Темскер — мӗнне вӑл хӑй те пӗлмерӗ — Антонина Андрейӑн йӑмӑкӗ пулманнине тавҫӑрса илтерчӗ ӑна…

Что-то — она и сама не знала что — заставило ее догадаться, что Антонина не сестра Андрею…

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Амӑшӗ хӑйӗн сӑмси айнелле темскер мӑкӑртатрӗ.

Что-то бормотала себе под нос мать.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Темскер калаҫрӗ, вырӑнлӑ та вырӑнсӑр та кӑшкӑркаласа илчӗ, — халь пурте ҫавӑн пек кӑшкӑрашнӑ, — ҫав хушӑрах хӑйӗнчен хӑй: чӑнах та килте-ши эпӗ, ахальрен хуҫа курӑнмасть-и ку мана? — тесе ыйтнӑ пек, пӳлӗм ӑшчиккине унӑн та кунӑн, ҫухалса кайнӑ пек пӑхкаларӗ.

Что-то говорил, восклицал не к делу и не к месту, как все восклицали сейчас, и бродил растерянным, но жадным взглядом по комнате, словно спрашивал себя: верно ли, дома ли я, не померещилось?

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах сасартӑк унӑн пырне темскер пӑчӑртаса лартрӗ, вӑл аллисемпе сулкаласа илчӗ те — кӑшкӑрнӑ пекех каларӗ ӑна:

 — Но что-то сдавило вдруг его горло, он взмахнул руками и вскрикнул:

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Темскер шатӑртатса илчӗ.

Что-то трещит.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Палаткӑран тухмалли алӑк умӗнче Александров кукленсе ларнӑ та темскер пуҫтарса ларать.

У выхода из палатки сидел на корточках, собирая что-то, Александров.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Сасартӑк унӑн умӗнче темскер курӑнса кайнӑ.

Вдруг перед ним возникло какое-то видение.

Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Унӑн сулахай ҫыранӗнче темскер хуран курӑнать.

У левого берега что-то чернеет.

Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Сасартӑк темскер хыттӑн пырса ҫапнипе пӗтӗм машина чӗртренсе илнӗ.

Вдруг вся машина задрожала от сильного удара.

Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Чи юлашки самантра пӑр катрамӗсем хушшинче тата темскер асӑрхарӑм — ӑшӑ кӗпе-йӗм иккен, ҫӗр мӑшӑра яхӑнах.

И в самую последнюю минуту за торосами я увидел еще что-то — оказалась целая груда теплого белья, пар сто.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Икӗ самолёт сывлӑшалла хӑпарнӑ вӑхӑтра эпӗ юр айӗнче темскер кӑнтарса выртнине асӑрхарӑм.

Пока первые два самолета поднимались в воздух, я заметил — что-то торчит из-под снега.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Темскер мана иккӗленмелле пек туйӑнчӗ.

Что-то показалось мне подозрительным.

Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫитменнине тата машинӑна темскер чӗтретме тытӑнчӗ.

В довершение всего, машину начало сильно трясти.

Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хӳшӗ кӗтессинче кукленсе ларса вӑл ҫӗре сура-сура чӗлӗм туртнине, унтан сӑмса айӗнче темскер мӑрӑлтатса юрланине астӑватӑп.

Помню, как она, бывало, сидит, скорчившись в углу, курит свою черную трубку, сплевывает на пол и бормочет себе под нос.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Сӑмахпа мӗн пиеленсе ҫитейменни музыкӑра ыррӑн-ыррӑн тӗвӗленчӗ: ҫутӑ шанчӑка, ку таранччен ҫунатланнине тата ҫунатланассине те вирлӗн те сассӑр вӑркаттарса, чӗре анинче темскер тек тӗлкӗшрӗ те тӗлкӗшрӗ.

То, что осталось невысказанным словами, изливалось в музыке: что-то затрепетало в душе, бесшумно зарождая светлую окрыляющую надежду.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Анчах крыша хӗррине ҫитсе ӗҫлеме хатӗрленсенех, ӑна темскер хытӑ тӑлласа хуна.

Едва он достиг края крыши и приготовился начать работу, как что-то схватило его руки и все тело.

22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Сасартӑк ҫӳлти тута ҫинче темскер ӑшӑ япала туятӑп.

Вдруг что-то теплое ощущаю на верхней губе.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех