Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тупса кӑларнӑ хаклӑ япаласене красноармеец уйрӑм хут ҫине ҫырса ларнӑ вӑхӑтра майорпа Бураков татах ухтарчӗҫ.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫак вӑхӑтра пӳлӗме Бураков пысӑках мар чемодан ҫӗклесе кӗчӗ.В это время в комнату вошел Бураков с небольшим чемоданчиком.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Анчах ҫав вӑхӑтра кайри пӳлӗмре кровать ҫинчен хура кӗлетке шуса анчӗ те хӑвӑрт кӑна чӳрече патне ыткӑнчӗ.Но в это время в задней комнате с кровати соскользнула темная фигура и быстро метнулась к окну.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тетӗшӗ юлашки вӑхӑтра темле артельре ӗҫленӗ.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫак вӑхӑтра телефон шӑнкӑртатрӗ.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Епле шухӑшлатӑн эсӗ: ҫапӑҫнӑ вӑхӑтра вӑл сана финкӑпа чиксе пӑрахса тарма пултарнӑ-и, ҫук-и?— Как ты думаешь, мог он тебя финкой пырнуть во время драки и убежать?
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫав вӑхӑтра бомба шӑхӑрса анса инҫетре мар ӳкрӗ.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ку ҫав тери кӗтмен вӑхӑтра пулнипе Васька кукленсех анчӗ.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Нимӗҫсем сывлӑшран тапӑннӑ вӑхӑтра вӗсем ракетӑсем ярса тӑшмана ҫар объекчесене тӗллеттереҫҫӗ.Во время воздушных налетов они пускают ракеты, указывая противнику военные объекты.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Пӗр-пӗрне хӗссе лартнӑ вӑхӑтра пӗр хӗрарӑмӑнне сумкине вӑрласа кайрӗҫ.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ачасен аяла анас, дружинницӑсемпе пӗрлешес, мӗн пулнине пӗлес, курас килчӗ, анчах ҫав вӑхӑтра каллех зениткӑсем хаяррӑн пеме тытӑнчӗҫ.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫав вӑхӑтра сулахай енче, пӗрин хыҫҫӑн тепри, ҫутӑ-симӗс ракетасем питӗ хӑвӑрт вӗҫсе хӑпарма тытӑнчӗҫ, пӗрин хыҫҫӑн тепри вӗҫнипе вӗсем вӑчӑра пекех курӑнса тӑчӗҫ.В это время слева, часто, одна за другой, полетели ярко-зеленые ракеты, образуя цепочку.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫав вӑхӑтра зениткӑсем хулан тепӗр енче пеме тытӑнчӗҫ те, вӗҫсе килекен самолётсен кӗрлевӗ уҫҫӑнах илтӗнчӗ.В это время зенитки открыли огонь в другой стороне города, и ясно донесся гул летевших самолетов.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫав вӑхӑтра хула хӗррисенчи заводсем, Нева ҫинче пароходсем, ҫуртсенче ручной сиренӑсем ӳлесе ячӗҫ те, кӗҫех зениткӑсем таклатма тытӑнчӗҫ.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫакӑн пек йывӑр вӑхӑтра вӑл йӑмӑкне тӑрантарса пурӑнма пулӑшас ҫук.
2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Эпӗ пӳрте кӗнӗ вӑхӑтра Антикайненпа Лейно киленсех ҫӑмарта ӑшалани ҫисе лараҫҫӗ.Когда я вошел в избу, Антикайнен и Лейно аппетитно уплетали большую яичницу-глазунью.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫак вӑхӑтра Лейно кӗсъинчен бумажникне кӑларса ӑна сӗтел ҫине сарса хучӗ, унтан вӑл 1918 ҫултанпах сыхласа усракан, Финляндири халӑх уполномоченнӑйсен Совечӗн укҫине — «Пӗтӗм тӗнчери пролетарисем, пӗрлешӗр!» тенӗ лозунга ҫырнӑ финн маркине кӑларса кулак аллине тыттарчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Вӑл пире финсен офицерӗсем тесе йышӑнать, — шӑппӑн каларӗ мана хӑлхаран командир, хӑлхасӑр-чӗлхесӗр ҫын Лейно аллине тытса чӑмӑртанӑ вӑхӑтра.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫакӑнта каннӑ вӑхӑтра эпир хамӑр йӗлтӗрсемпе чылаях аппалантӑмӑр вара!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӗсен винтовкӑсем, патронсем, гранатӑсем, апат-ҫимӗҫ ҫук, хальхи вӑхӑтра ГТО нормине панӑ чухнехи пекех, ҫӑмӑллӑн утса пыраҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.