Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юн сăмах пирĕн базăра пур.
юн (тĕпĕ: юн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шутсӑр хытӑ мӗкӗрленнипе арҫын ачан сӑмсинчен юн кайма пуҫларӗ, ҫуни вара вырӑнтан тапранасшӑн та мар.

Он настолько напрягался, что из носа хлынула кровь, но всё без толку — сдвинуть сани с места так и не удалось.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Акӑ ӗнтӗ Альфре та юн пӑсӑлнипех вилет, — вӗҫлерӗ вӑл сӑмахне.

— А теперь вот ещё и Альфред, — закончила она.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл каланӑ тӑрӑх, юн пӑсӑлнипе вилнӗ ҫынсем Леннибергра кӑна вунна яхӑн иккен.

Она знала не меньше полдюжины людей в одной Лённеберге, которые погибли от заражения крови.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Юн пӑсӑлнӑ-ҫке, — кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

— Заражение крови! — воскликнула она.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кӗрепле шӑлӗ саваланӑ май вӑл хӑйӗн пӳрнине суранлатнӑ иккен, юн юхать.

Стругая, он поранил себе палец, и у него потекла кровь.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Патшасемпе министрсен шухӑшӗсем тӗрлӗ пулнӑ пирки пуҫланнӑ вӑрҫӑсенче пайтах юн тӑкӑннӑ.

Много крови было пролито из-за разногласий во взглядах.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Тепӗр эрнинче Кнастхультре суту-илӳ пулать теҫҫӗ, чӑнах та-и? —  ыйтрӗ Буран килнӗ Бултен юн юхакан сӑмсине мӑкпа пӑкӑласа.

— Ведь и правда, на той неделе будет торг в Кнасхульте, — сказал Бултен из Бу и засунул в нос мох, чтобы остановить кровь.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакна пула юн юхтарма лекмерӗ.

Благодаря этому дело обошлось без кровопролития.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл ҫав ишӗлтерекен машинӑсен ӗҫне пула хӑрушӑ юн тӑкӑннисемпе ҫӗршыва ҫӗмӗрсе ҫаратса хӑварнисем ҫинчен эпӗ ним пӑлханмасӑр лӑпкӑ каласа панинчен пит тарӑхса кайрӗ.

Он был глубоко возмущен тем спокойным равнодушием, с каким я рисовал перед ним ужасные сцены кровопролития и опустошения, вызываемые действием этих разрушительных машин.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хӑш чух тата ҫамка е сӑмса ҫине ларса юн кӑларас пекех ҫыртатчӗҫ.

Иногда мухи садились мне на нос или на лоб и кусали меня до крови.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ чӗп-чӗр юн пулса пӗтнине курсан, вӑл ман пата хӑвӑрт чупса пычӗ те хӑйӗн алли ҫине илчӗ.

Увидя на мне кровавые пятна, она поспешно бросилась ко мне и взяла меня на руки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тарнӑ чухне эпӗ ӑна сывлӑх сунса ҫурӑмӗнчен хӗҫпе чиксе суранлатрӑм, вӑл хӑй хыҫҫӑн юн юхтарсах тарчӗ.

На прощание я нанес ей рану в спину, так что, убегая, она оставила за собой кровавый след.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Куҫӗсем унӑн кӑн-кӑвак, пичӗ ҫап-ҫаврака, пит ҫӑмартисем — юн пӗрхӗнес пек.

Ясные голубые глаза, круглая мордашка, румяные щёки.

Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Юн нумай парса вӑхӑтлӑха тӑнран кайнӑ ҫамрӑк сестра патӗнче хирург ним тӑва пӗлмесӗр тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Врач хирург капитан-лейтенант ҫине пӑхса: — Пӗр ҫынна операци турӑмӑр, ӑна юн пачӗ-ха вӑл, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

— Лешӗ… мӗнле? — куҫран пӑхса ыйтрӗ юн паракан сестра малта утса килекеннинчен.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

— Мӗнле туятӑн хӑвна, хӗрӗм? — ыйтрӗ вӑл медицина институтӗнче вӗренекен кӗҫӗн хӗрне аса илтерекен сестран юн тымарне тӗрӗслесе.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Чи пирваях ун чухлӗ юн сӑрӑхтарса илсен вӑйлӑ ҫын та анкӑ-минкӗленсе кайӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Юн пама майӗпен хӑнӑхса пымалла.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Сигнальщика юн паракан Нина ҫаплах выртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех