Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн пӗр сехет хушши тинӗс шывӗ хумпа пӗрле хушӑнса килсе, ҫырана илессине кӗтмелле пулчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Гуигнгнмсем пӗр-пӗрин хушшинче кӗске вӑхӑт хушши чарӑнса тӑрса калаҫмалла тесе шутлаҫҫӗ.Гуигнгнмы полагают, что разговор в обществе следует прерывать краткими паузами.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Совет пилӗк-ултӑ кун хушши пырать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хӑйсен ашшӗ-амӑшӗсем пекех, ҫуллахи вӑхӑтра вӗсем ирпе тата каҫпа икшер сехет хушши ҫаран ҫинче ҫӳреҫҫӗ.Летом они пасутся два часа утром и два часа вечером, подобно своим родителям.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫавӑнпа та гуигнгнмсем нумай вӑхӑт хушши тӑсӑлакан тавлашусене, ҫине тӑрсах пӗрне-пӗри хирӗҫленисене, суя та иккӗленӳллӗ шухӑшсене чӑнлӑха кӑларма тӑрӑшнисене, кӑлтӑксемпе ҫитменлӗхсене ӑнланма пултараймаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫакнашкал законсемпе судьясем чухне хамӑн тӑвансенчен хам алла тӑрса юлнӑ ҫӗр (унпа манӑн тӑвансем ултӑ ӑру хушши усӑ курса пурӑннӑ пулин те) хальхи вӑхӑтра ман алра е манран виҫҫӗр миль инҫетре пурӑнакан ют ҫӗршыв ҫынни аллинче пулмаллипе пулмалла маррине татса пама вӑтӑр-хӗрӗх ҫул кирлӗ пулнинчен нимӗн те тӗлӗнмелли ҫук.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫапла ӗнтӗ, хамӑн хуҫам мӗн хушнисене итлесе, эпӗ ӑна принц Оранский пурӑннӑ чухне Англире пулса иртнӗ юлашки революци ҫинчен, ҫав принц пуҫарса янӑ, кайран унӑн вырӑнне ларса халӗ те ҫӗршыва тытса тӑракан королева малалла тӑсса пынӑ май, Франципе Англи хушшинче нумай ҫулсем хушши пыракан вӑрҫӑ ҫинчен; ҫав вӑрҫа христос тӗнне тытакан пур аслӑ ҫӗршывсем те хутшӑнни ҫинчен, юлашкинчен ҫав вӑрҫӑ халӗ те тӑсӑлса пыни ҫинчен каласа патӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вулакана эпӗ кӑмӑл тусах ҫакна шута илме ыйтатӑп: малалла эпӗ хамӑн хуҫапа нумай вӑхӑт хушши калаҫса ларнисем ҫинчен кӗскен те пулин каласа паратӑп, хам каласа паракан япаласемпе ӗҫсем ҫав калаҫусенче тӗп вырӑн йышӑнса тӑнине малтанах асӑрхаттаратӑп.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хуҫа мана куллен темиҫешер сехет хушши вырӑнти чӗлхене вӗрентрӗ.Он ежедневно посвящал несколько часов на обучение меня языку.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫапла эпир темиҫе минут хушши пӗр-пӗрин ҫине пӑхса тӑтӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫапла вӑрӑ-хурахсем индеецсемпе суту-илӳ туса темиҫе эрне хушши океан ҫинче ишсе ҫӳрерӗҫ.В течение нескольких недель разбойники плавали по океану, занимаясь торговлей с индейцами.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Нумай вӑхӑт хушши ӑна каютӑра хупса усраҫҫӗ, кайран ӑна никам илтмен ҫӗршыв ҫине тӑратса хӑвараҫҫӗ.Долгое время его содержат под стражей в каюте, а затем высаживают на берег в неизвестной стране.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ултӑ кун иртсен эпӗ Японие каякан карап ҫине лартӑм, вунпилӗк кун хушши вара ҫул ҫинче пултӑм.Через шесть дней я сел на корабль, отходивший в Японию, и провел в пути пятнадцать дней.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпир, струльдбругсем, хамӑр темиҫе ӗмӗрсем хушши пухса пынӑ сӑнавсемпе асилӳсем пирки калаҫнӑ пулӑттӑмӑр.Мы, струльдбруги, обменивались бы воспоминаниями и наблюдениями, собранными за много веков.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсем мана ҫав тери иртӗхсе кайнӑ ҫын кӑна престол ҫинче нумай вӑхӑт хушши тытӑнса тӑма пултарни ҫинчен шантарса каларӗҫ, мӗншӗн тесен лайӑх та хӑюллӑ тата ҫине тӑракан ҫын ҫӗршыва ертсе пырас ӗҫре чӑрмав кӑна пулса тӑрать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Авалхи тӗнче ученӑйӗсемпе эпӗ тата пилӗк кун хушши калаҫса ирттертӗм.В продолжение пяти дней я вел беседы также и со многими другими учеными древнего мира.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Автор кӗске вӑхӑт хушши Глаббдобдрибра курса ҫӳрет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кунсӑр пуҫне тата вӗренекен ачасене ҫак таранччен те вӗсен виҫӗ кун хушши типӗ тытса пурӑнма кирлине, унсӑрӑн теоремӑсемпе ӑнлантарса панисене ҫырнӑ эмел тивӗҫлӗ усӑ паманнине ӑнлантарса пама май килмест иккен.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗренекен ачана малтан выҫварла ҫав хута ҫитереҫҫӗ те, кайран виҫӗ кун хушши ӑна шывпа ҫӑкӑрсӑр пуҫне нимӗн те памаҫҫӗ.Ученик глотает облатку натощак и в течение трех дней после этого не ест ничего, кроме хлеба и воды.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хӑй каласа панӑ тӑрӑх, вӑл ӗнтӗ вӑтӑр ҫул хушши этем пурнӑҫне аванлатас тӗлӗшпе пӗтӗм ӑс-хакӑлӗпе тимлӗн шутласа ӗҫлет.По его словам, он уже тридцать лет посвящает все свои мысли улучшению человеческой жизни.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.