Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахран сăмах пирĕн базăра пур.
сӑмахран (тĕпĕ: сӑмахран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗкленӗ эрешре, сӑмахран, пирӗн те, ыттисен те геометри фигурисем, тӳрӗ, шӑллӑ, кукӑр-макӑр енлӗ ромбсем тӗл пулаҫҫӗ.

В поднятом узоре, например, и у нас, и у других встречаются геометрические фигуры, ромбы с прямыми, зубчатыми, изогнутыми сторонами.

Автортан // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Сӑмахран, пиҫиххин пӗр енӗ ҫине диагональпе ҫурмалла пайланӑ тӑваткалсем лартса тухнӑ: сарӑ кӗренпе хура тата кӗренпе симӗс.

Например, на ширине изделия мастерица помещала четыре клетки, разделенные по диагонали пополам на оранжево-черные и розово-зеленые.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Латвире, сӑмахран, вӗсене сарӑ сӑнлӑ хӑмӑр ҫипсенчен тӗртеҫҫӗ, нимӗҫсем шурӑ-симӗс тӑваткаллисене кӑмӑллаҫҫӗ.

В Латвии их ткут из золотисто-желто-коричневых ниток, немцы любят пояски в белую и зеленую клетку.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Михаил Петрович Тюмерова, сӑмахран.

Например, с Михаилом Петровичем Тюмеровым.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

В. И. Неелов, сӑмахран, «Ткачество: от плетельных рам до многозевных машин» кӗнекере пир тӗртесси этем курӑкран, хӑмӑшран, йывӑҫ хунавӗсемпе тураттисенчен тӗрлӗ япаласем капаштарма вӗреннӗ тапхӑрта пуҫланнӑ, ҫав вӑхӑтри ҫи-пуҫпа урана тӑхӑнмаллисем, карҫинккасем ун чухнехи ҫынсен пирвайхи пир-авӑр тӗслӗхӗсем пулнӑ тесе ӑнлантарать.

В.И. Неелов, например, в книге «Ткачество: от плетельных рам до многозевных машин», рассказывая о древних временах, когда человек научился плести из травы, тростника, молодых побегов кустов и деревьев, утверждает, что их первые виды плетеной одежды и обуви, подстилки, корзины были первыми текстильными изделиями.

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Сӑмахран, Михальчук мар, Михалин пулӑн.

Будешь, скажем, не Михальчук, а Михалин.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ сӑмахран калатӑп-ҫке.

Я же говорю лишь к слову.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӑмахран: Густылёва ан итлӗр, вӑл рабочи мар, тетӗп.

К примеру: Густылева не слушайте, как он не рабочий.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пысӑк фабрикӑра, сӑмахран Морозов фабрикинче те чакарчӗҫ пулсан, Прошин фабрикинче чакармасӑр иртмеҫҫех ӗнтӗ.

И если даже на крупных фабриках, как на Морозовской хотя бы, это прошло, — тем паче не могло не пройти на Прошинской.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла, ҫапла, ҫапла, эпир сӑмахран хӑрамастпӑр: «либераллӑ-оппозициллӗ!»

Да, да, да, мы слов не боимся: «либерально-оппозиционной»!

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӑмахран, пристав сан ҫинчен ӑҫтан пӗлет?

А пристал, к слову, о тебе откуда знает?

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ, сӑмахран, ҫав ҫутӑ куҫлӑ пысӑк ҫын, пӗчӗк сухаллӑскер, — лайӑхрах тинкерсе пӑхсан унӑн паллӑ пур: сӑмса ҫинче ҫӗвӗ.

Вот, к примеру, тот, ясноглазый, высокий, с бородкой, — ежели присмотреться хорошенечко, отметинка: шрам на носу.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Акӑ, сӑмахран, ҫын мӗн ҫинчен шухӑшланине пӑхса пӗлме пултаратӑп.

— Вот, например, мысли могу читать.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пӑхӑр укҫа та пулин, е тата, сӑмахран, табакерка юлнӑ пулинччӗ.

— Хоть медная монетка осталась бы или, например, табакерка.

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сӑмахран, хӑйӗнпе юнашарах вӑл пӗр-пӗр путсӗрлӗх курма пултарнӑ, тен, ҫав путсӗрлӗх: мӗн тери пысӑккине вӑл унччен асӑрхаман та пуль…

Например, он мог вплотную увидеть какую-то подлость, и в таких размерах, о которых не подозревал.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Сӑмахран, пысӑк та йывӑр пуҫлӑ, тимлӗ те чӗрӗ куҫлӑ ҫак ҫынна мӗнлерех чӗнсен аван пулмаллине те тавҫӑрса илес килет.

Например, она хотела бы сообразить, как ей обращаться к этому человеку с крупной, тяжелой головой и внимательными глазами.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӗсем пирӗн строительствӑн аслӑ инженерӗсем пулса тӑрӗҫ те, ак, тесе мар, урӑхла шухӑшларӑм: мӗн тунӑ пулӗччӗҫ-ши вӗсем, сӑмахран, кашнине кӗтмен ҫӗртен хваттер илмелли ордерсем (хӑшӗсене халлӗхе — виҫӗ пӳлӗмлӗ хваттерсем, теприсене — икӗ пӳлӗмли) тыттарма пуҫласан?

Не в том случае, если бы их назначили главными инженерами нашего строительства, я придумал им задачу полегче: интересно, как бы они вели себя, если бы им на голову нежданно-негаданно стали сваливаться ордера — ну, для начала кому на трехкомнатную, кому на двухкомнатную квартиры.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эп, сӑмахран, Антоновшӑн савӑнтӑм анчах: епле ҫамрӑк вӑл, епле хастар!

Мне, к примеру, было просто радостно, что Антонов весь такой молодой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Виктор, сӑмахран, ҫапла шухӑшлать: калаҫу, кирек епле пулсан та, Антонов инженера тивнине ӑнланчӗ Семинос, халӗ вӑл ун хутне кӗрет — кирлӗ мар Семинос хута кӗни.

Виктор, например, считает: Семинос тоже понял, что сказанное так или иначе имеет отношение к инженеру Антонову, и теперь заявляет о своей солидарности, — лучше бы он о ней не заявлял.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Сӑмахран, вӗсен класс руководителӗ.

Например, точка зрения их классного.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех