Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пытарма каякансем сивӗ вӑхӑтра ҫӗлӗксене хывмасӑр пыраҫҫӗ, тупӑка шӑтӑка антарнӑ чухне вӗсене хываҫҫӗ.
Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫак вӑхӑтра харпӑр хӑйне ҫынсем шӑп тытаҫҫӗ.Ведут себя в траурном шествии подобающе обстановке — сдержанно, тихо.
Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫав вӑхӑтра хӗрарӑм валли кӗмӗл-кӑвак тум, арҫыннине валли тӗттӗм костюм ҫӗлетеҫҫӗ.Для которого шьют специальный серебристо-серый туалет юбилярше и темный костюм юбиляру.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пирӗн вӑхӑтра та чылай ҫынсем пӳрнене ылтӑн ҫӗре тӑхӑнса ҫӳреҫҫӗ: ҫакӑ вӑл арлӑ-арӑмлӑ пурнӑҫ, мӑшӑрлану шанчӑклӑхне пӗлтерет.И в наше время многие носят на пальце в знак супружеской верности и брачных уз золотое кольцо.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ӗлӗк ҫамрӑксем хӗрсе туй кӗрленӗ вӑхӑтра туй вӑййи пуҫланӑ.В старину молодые устраивали в разгар праздника свадебный хоровод.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хусах пурнӑҫа ӑсатмалли каҫа пирӗн вӑхӑтра тӗрлӗ ҫӗрте тӗрлӗ ирттереҫҫӗ.Проводы или холостяцкая вечерника и в наше время отмечаются по-разному.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пирӗн вӑхӑтра та ҫакӑ ҫамрӑксемшӗн ҫав тери пысӑк пӗлтерӗшлӗ самант.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пирӗн вӑхӑтра ҫамрӑксем мӑшӑрланас тенӗ чухне закон нимӗнле чӑрмав та кӑларса тӑратмасть.В наше время, когда юридических препятствий для вступления в брак нет.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хальхи вӑхӑтра пур ҫӗрте те пӗве ҫитнине уявласси сарӑлса пырать.В Эстонии становится хорошей традицией торжественно отмечать совершеннолетие.
Пӗве ҫитни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хальхи вӑхӑтра пирӗн ҫӗршывра ҫемьери чаплӑ кунсене уявласси ҫӗнӗлле пулса пырать, социализмла традицисем ҫуралаҫҫӗ.Для празднования семейных торжеств уже вырабатываются новые социалистические традиции.
9. Ҫемьери паллӑ кунсем, парнесем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫӑвара хыпнӑ апата чӑмланӑ вӑхӑтра ҫӗҫӗпе вилка вӗҫӗсене турилкке ҫинче тытмалла.В тот момент, когда нож и вилка не в действии, кончики их держат на тарелке.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Юлашки вӑхӑтра коктейле ытларах улма-ҫырла сӗткенӗнчен, ҫӑмартаран, сӗтрен тӑваҫҫӗ.В последнее время у нас получили распространение молочные, яичные коктейли и коктейли из соков.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫав вӑхӑтра сире чӑрмантарчӗҫ пулсан, малтан черккене сӗтел ҫине лартмалла, унтан ответлемелле.Если вас в это время перебьют, сначала нужно поставить рюмку на стол, затем ответить.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пирӗн вӑхӑтра кил хуҫи хӑйӗн черккине малтан тултарнипе ыттисен черккине пӑкӑ тӗпренчӗкӗсем лекесрен сыхлать.В наше время таким образом предотвращают попадание кусочков пробки в рюмку гостя.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Яшка, пулӑ, ҫӑмарта ҫинӗ вӑхӑтра хӑнасене хӑватсӑр «типӗ» эрех, шаркку ҫинӗ чухне шурӑ е хӗрлӗ эрех сӗнеҫҫӗ.К супу, рыбе и яичным блюдам предлагают белое вино, к жаркому — белое или красное.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӗсем хыҫҫӑн бутербродсем, кекс, печени, улма-ҫырла, шӑрӑх вӑхӑтра мороженӑй сӗнсен аван.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Юлашки вӑхӑтра ликер валли пӗчӗк ликер чашӑкӗсемпе чечен те ҫӳллӗ ураллӑ сарлака чечексем майлӑ чашӑксемпе усӑ кураҫҫӗ.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Коньяка вара юлашки вӑхӑтра ҫӳлелле пӗрӗннӗ пысӑк бокалсене яраҫҫӗ, вӗсенчен тутаннӑ чухне коньякӑн шӑрши лайӑх палӑрать.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӑл вӑхӑтра плюшран ҫӗленӗ алӑк каррисем, ҫӳҫеллӗ сӗтел ҫиттисем модӑра пулнӑ.Это тогда, когда модны были плюшевые портьеры и скатерти с бахромой.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ирхи апата, явкай тӗлне, юлашки вӑхӑтра кӑнтӑрлахи е каҫхи апат тӗлне те, лакпа витнӗ сӗтел ҫине пӗчӗк шурӑ е чӑпар салфеткӑсем (кашни ҫынна пӗрер) хурса тухаҫҫӗ.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.