Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫичӗ сăмах пирĕн базăра пур.
ҫичӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1945 ҫулхи февралӗн 23-мӗшӗнче, Совет Ҫарӗ ҫирӗм ҫичӗ ҫул тултарнӑ кун, эпир аэродрома пухӑнса, ҫав тери хавхаланса Верховнӑй Главнокомандующи приказне итлерӗмӗр.

23 февраля 1945 года, в день двадцать седьмой годовщины Советской Армии, мы собрались на аэродроме и в приподнятом, боевом настроении слушали приказ Верховного Главнокомандующего.

16. Фашистсен реактивлӑ самолечӗпе ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Халиччен курман-илтмен ҫӗрсенче вӗсем ҫичӗ пин километра яхӑн, ытларах каноэ ҫинче, ҫӳренӗ пулнӑ.

В неизведанном краю они покрыли расстояние приблизительно в семь тысяч километров, по большей части на каноэ.

Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95

Совет Союзӑн Геройӗ Конев ячӗпе тӑракан самолет ҫинче ҫичӗ кун ҫапӑҫса эпӗ тӑшманӑн сакӑр самолетне персе антартӑм.

За семь дней боёв на самолёте имени Героя Советского Союза Конева мне удалось сбить восемь вражеских самолётов.

30. Каллех Мускава // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫак таранччен эпӗ фашистсен вӑтӑр ҫичӗ самолетне персе антарнӑ.

Сейчас у меня на счету тридцать семь сбитых фашистских самолётов.

27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ каялла таврӑннӑ ҫӗре чердак ҫинче ҫичӗ курак чӗппи ҫеҫ тӑрса юлнӑ.

Когда я вернулся в «уголок», я застал в живых только семь воронят.

Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Эпӗ урапана ҫичӗ хута яхӑн каллӗ-маллӗ кустарса илтӗм те, унтан Мимуса унӑн тӗпне кӑтартрӑм.

Я раз семь катал тележку вверх и вниз по горке, потом показал Мимусу на дно тележки:

Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Мимус ирпе ҫичӗ сехетре вӑранать.

Мимус встаёт в семь часов утра.

Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Беби хобочӗпе пысӑк пурӑ татки ярса тытать те, доска ҫине ҫичӗ патак ҫырать.

Бэби берёт хоботом громадный кусок мела и выводит на доске семь толстых палок.

Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Тата темиҫе кунтан Стаханов икӗ ҫӗр те ҫирӗм ҫичӗ тонна кӑмрӑк кӑларнӑ.

А ещё через несколько дней Стаханов вырубил двести двадцать семь тонн.

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пӗр сменӑра нормӑпа ҫичӗ тонна ҫӗр кӑмрӑкӗ кӑларас вырӑнне вӑл ҫӗр те икӗ тонна кӑларнӑ!

Сто две тонны угля вместо семи по норме за смену!

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Унтан: «Ҫамрӑк рабочисен шкулне вӗренме илме пуҫланӑ. Ҫичӗ ҫул вӗреннӗ ҫамрӑксене илеҫҫӗ», текен пӗлтерӳ ҫакӑнса тӑрать.

И объявление: «Открыт приём в школу рабочей молодёжи. Принимаются лица, закончившие семилетку».

1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫичӗ ҫул ӗлӗкрех пулнӑ пекех, эпӗ унӑн пӳлӗмӗнче сӗтел хушшинче ларатӑп, конфетпа чей ӗҫетӗп.

Как семь лет назад, сижу за столом в её комнате и пью чай с конфетами.

1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

1934 ҫулхи ҫуркунне эпӗ ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкултан вӗренсе тухрӑм.

Весной 1934 года я кончил семилетку.

1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

ҫичӗ Хӗрлӗ Ялав орденӗ (1943.07.22, 52212№; 1943.09.30, 4567№; 1945.03.29, 4108№; 1945.06.29, 756№; 1951.06.02, 122№; 1968.02.22, 23№; 1970.06.26, 537483№).

семь орденов Красного Знамени (22.07.1943, № 52212; 30.09.1943, № 4567; 29.03.1945, № 4108; 29.06.1945, № 756; 02.06.1951, № 122; 22.02.1968, № 23; 26.06.1970, № 537483).

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

1934 ҫулта тӑван ялти ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкула пӗтернӗ, унтан Шостка хулинче икӗ ҫул рабочи ҫамрӑкӗсен шкулӗнче вӗреннӗ, унтан вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн 1936 ҫулта химипе технологи техникумне вӗренме кӗнӗ.

В 1934 году в родном селе окончил школу-семилетку, затем два года учился в школе рабочей молодёжи в городе Шостка и после её окончания в 1936 году поступил там же в химико-технологический техникум.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Ҫак кунтан тытӑнса ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкултан вӗренсе тухичченех эпӗ шкулти тата класри стена хаҫачӗсене кӑларнӑ ҫӗрте ӗҫлерӗм, лозунгсемпе плакатсем нумай ҫырса ӳкертӗм.

И с той поры до окончания семилетки я оформлял школьную и классную стенгазеты, рисовал лозунги и плакаты.

7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Халӑх ҫичӗ пин ҫынтан та ытларах пулнӑ тесе пӗлтернӗччӗ хаҫатсем.

Газеты написали, что народу было более семи тысяч.

Карачири ӑсату каҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Халӗ те акӑ партизансене куҫран пӑхнипех куратӑп эпӗ: кала кӑна вӗсене ҫак самантра вӑрман урлӑ, хир-хир урлӑ каҫса, ҫитмӗл те ҫичӗ патшалӑх витӗр тухса, никам кӗтмен-туман ҫӗршыва похода тухса каймалла тесе — вӗсем пӗр сӑмахсӑрах ҫула пуҫтарӑнса тухаҫҫӗ, ни шыв-шурсем, ни сӑртсемпе тусем тытса чараяс ҫук вӗсене.

И я по глазам партизан видел: скажи сейчас, что надо итти в поход за тридевять земель, в тридесятое царство, и пойдут, ничто не остановит — никакие реки, никакие горы.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Сталинла рейда тухнӑранпа пирӗн соединени тӑшман аллинчи вунҫичӗ чугун ҫул кӗперне, ҫирӗм сакӑр ахаль кӗпер, темӗн чухлӗ складсем сывлӑша сирпӗнтерчӗ, вунпилӗк карап шыва путарчӗ, ултӑ станци тата ҫичӗ ҫыхӑну узелӗ аркатса тӑкрӗ, ултӑ пине яхӑн гитлеровецсене вӗлерсе пӗтерчӗ.

За время Сталинского рейда нашим соединением уничтожено 14 железнодорожных мостов, 28 гужевых, пущено под откос 14 эшелонов, потоплено 15 речных судов, разгромлено 6 станций, 7 узлов связи, истреблено больше 6 тысяч гитлеровцев.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Киле ҫичӗ сехетре каҫхине таврӑнтӑм.

Домой я возвратилась в семь часов вечера.

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех