Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чылайччен сăмах пирĕн базăра пур.
чылайччен (тĕпĕ: чылайччен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гоомо хӑйӗн шухӑшне каласа парсан, Чумкель чылайччен чӗнмесӗр ларчӗ.

Выслушав Гоомо, Чумкель долго молчал и наконец сказал:

Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ачасем акӑш кӗтӗвӗ вӗҫсе кайнине ытараймасӑр, пӗр сывламасӑр тенӗ пек, чылайччен пӑхса выртрӗҫ.

Мальчики затаив дыхание долго лежали на земле, провожая восхищенными глазами улетавшую лебединую стаю.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн кабинетне питӗрӗнсе ларнӑ Кэмби тем пысӑкӑш паллас тӑрӑх пӗр кӗтесрен тепӗр кӗтеселле чылайччен уткаласа ҫӳрерӗ.

Запершись у себя в кабинете, Кэмби долго ходил по огромному ковру из угла в угол.

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чылайччен ытараймасӑр пӑхса тӑчӗҫ вӗсем ҫурҫӗр шевли ҫинелле.

Долго любовались мальчики волшебной красотой северного сияния.

Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн юлташӗсене чылайччен унталла та кунталла ертсе ҫӳрерӗ Кэукай, ҫапах та ҫил вӗрсе тасатнӑ юхан-шыв ҫулне тупрӗ-тупрех!

Долго Кэукай метался из стороны в сторону, увлекая за собой своих товарищей, и все же ему удалось найти выдутое ветром русло ручья.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чылайччен калаҫрӗҫ правленинче Экэчопа, анчах ун ҫумне ҫыпҫӑнма нимӗнле сӑлтав та тупӑнмарӗ, йӑлтах йӗркеллӗ иртсе кайрӗ-ха тесе, Экэчо ҫӑмӑллӑн сывласа та илсеччӗ, анчах райцентртан следователь килсе ҫитрӗ.

Долго разговаривали с Экэчо в правлении, но никаких улик против него не нашлось, он уже было облегченно вздохнул, полагая, что все обошлось благополучно, как из районного центра приехал следователь.

Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫапла ҫав, ӑнланма хӗнтерех… — терӗ старик чылайччен шухӑшласа ларнӑ хыҫҫӑн.

— Да, непонятное что-то… — после долгого раздумья ответил старик.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой хуллен кравать ҫине тӑрса ларчӗ, кравать пуҫӗ ҫине тайӑнса, питне аллисемпе тытрӗ те, Кэукай ҫыхса ҫӳрекен хӗрлӗ галстукӗ ҫине чылайччен пӑхса ларчӗ.

Чочой медленно сел на кровать, прислонившись к изголовью кровати, подпер лицо руками, и долго смотрел на красный галстук, который носил Кэукай.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой чылайччен итлесе тӑчӗ.

Чочой долго стоял, как завороженный.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хавассӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра, чылайччен хашка-хашка кӗрешрӗҫ.

Долго пыхтели они, выкрикивая воинственные возгласы.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Экэчо учительницӑн ӳкӗтлекен ҫепӗҫ сассине тата Тынэтӑн салху сассине чылайччен итлесе ларчӗ.

Экэчо долго еще вслушивался в мягкий, почти умоляющий голос учительницы и в тоскливый голос Тынэта.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл, нарта ҫинче лараканскер, чӗлӗмне турта-турта, каҫ пулас умӗн кӑна тинӗс хӗрринче тупнӑ ырханкка та асапланса пӗтнӗ йытӑ ҫине чылайччен пӑхса ларчӗ.

Сидя на нарте, он курил трубку и долго смотрел на худую, измученную собаку, которую подобрал уже под вечер на морском берегу.

Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Виялӗн чечеклӗ мамӑк утиялпа витсе хунӑ кравачӗ умӗнче те чылайччен тӑчӗ Чочой: «Вӑт вӗт мӗнле илемлӗ вырӑн!

Долго стоял Чочой у кровати Вияль, застланной пушистым в цветах одеялом: «Какая красивая спальная подставка!

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кусем мӗнсем-ши тесе, кӗнеке хуплашкисем ҫине чылайччен пӑхса тӑчӗ вӑл.

Чочой долго всматривался в корешки книг, раздумывая, что бы это могло означать.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Нутэскинпа Чочой чылайччен кӑшкӑрчӗҫ, анчах хирӗҫ кӑшкӑрнине илтеймерӗҫ.

Долго еще кричали Нутэскин и Чочой, но ответного голоса не услышали.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Сывлӑшра вара чылайччен ҫунат ҫапса вӗҫнӗ сасӑ илтӗнсе тӑчӗ.

В воздухе долго слышалось хлопанье крыльев.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чылайччен иккӗленсе ним тума аптраса тӑчӗ Чочой.

Долго стоял Чочой в нерешительности.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой юколӑна астивсе пӑхмарӗ, чылайччен чӗнмесӗр ларчӗ вӑл.

Не притронувшись к юколе, Чочой долго молчал.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой хӑйсен яранги тавра чылайччен пӗр тӗлсӗр уткаласа ҫӳрерӗ, унтан вара, негр Джим пӳрчӗ патне пырса, пӗчӗкҫеҫ чӳречерен пӑхрӗ.

Чочой долго бродил бесцельно вокруг своей яранги, затем подошел к хижине негра Джима, заглянул в оконце.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чылайччен мачча ҫинелле куҫ сиктермесӗр пӑхса выртрӗ.

Долго лежал он, устремив неподвижный взгляд в потолок.

Гоомо таврӑнчӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех