Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пар сăмах пирĕн базăра пур.
пар (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сӑра пар, — терӗ кӗскен Гупи сӗтел хушшине ларса.

— Дай пива, — коротко бросил Гупи, усаживаясь за стол.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Пӗтӗмпех пар!

Отдай все!

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пар мана унта ҫиҫкӗнекенскерсене, хӗлхем сапакансене.

— Отдай мне, что там так сверкало и сыпало искрами.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Итле-ха, пар! — тилӗрсе чӗтренчӗ Клебен.

— Слушай, отдай, — встрепенулся Клебен.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тата Сарбокона хина порошокӗ пар.

И дай Сарбоко порошок хины.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Апла тӑк хӑвӑн ӗмӗт-тӗллевне уҫса пар!

— Ну, так говори о своих желаниях!

XIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Акӑ, эсӗ ҫакна каласа пар

Ты вот что скажи…

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ну, форма тӑрӑх мана ун ҫинчен аттестаци пар.

Ну, аттестуй его мне по форме.

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ну, мӗн пур сан, каласа пар, — терӗ.

— Ну, выкладывай, что у тебя такое.

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ху вырӑнна старике пар, саркаланса ларатӑн ху.

Уступи место старику, а то расселся.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Часрах аялалла чупса ан та, Шебалова ҫапла кайса кала айлӑмран тухрӗҫ те, анчах ӑна ҫакна та каласа пар: темӗнле шанмаллах мар, малтан вӗсем колоннӑпа пыратчӗҫ, варпа пынӑ вӑхӑтра взводсене уйӑрӑлса пыма пуҫларӗҫ, ну, халӗ ӑнланса илтӗн-и ӗнтӗ?

— Беги вниз и скажи Шебалову — вышли, мол, из лощины, но скажи ему — подозрительно что-то: сначала шли походной колонной, а пока в лощине были, развернулись повзводно. Ну, так вот, понял теперь: с чего бы им повзводно?

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ мана шӑпах тӗрӗс вырӑнне тӗллесе кӑтартса пар, кунта пӗрлешмелле тата хушшинче…

Ты мне точно место дай, а то «связаться» да еще «между»…

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Каласа пар, — ыйтрӗ Гонасед, — кам кама вӗлересшӗн?

— Рассказывай же, — сказал Гонасед, — кто и кого собрался убить?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Эй, тӑмана, эрех лартса пар, пӗр стакан, пысӑккине.

 — Сова, дайте водки, один стакан, и большой.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.

Акӑ — ӗҫ, каласа пар та кай.

Вот выпей, выкладывай и уходи.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫын шурӑ пар лаша кӳлнӗ кӳмерен анчӗ те тӳрех Давенант патне утса пычӗ, сывлӑх суннӑ-сунманах кӗнекесемпе тултарнӑ ешчӗксене икӗ кунлӑх хӑвармашкӑн ирӗк ыйтма пуҫларӗ.

Человек сошел с повозки, запряженной парой белых лошадей, и прямо направился к Давенанту, которого начал просить разрешить ему оставить на два дня ящики с книгами.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Кӗтетӗп, яра пар.

— Жду, начинайте.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак ҫырава хӑвах типографине кайса пар.

Вот снеси эту записку сам в типографию.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӑна тӳрех пысӑк вырӑн пар.

Ему бы сразу.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пар витруна, асатте, хам ҫӗклесе пырам, — терӗм ӑна, пулӑшма хатӗр тӑрса.

— Давай, дедушка, я понесу, — с готовностью предложил я. — У меня не занемеет.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех