Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ассӑн сăмах пирĕн базăра пур.
ассӑн (тĕпĕ: ассӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Арифметикӑпа ҫав! — ассӑн сывлать Нюра.

— По арифметике! — вздыхает Нюра.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Халӗ анчах пӑтӑ ҫитерчӗ, кӗҫех, — Чижик ассӑн сывласа илет, — сӗт илсе килет пулӗ!

Вот только что накормила кашей, а сейчас, — Чижик вздыхает, — наверное, придет с молоком.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ассӑн сывлани те, усӑсӑр хыпаланни те пулмарӗ.

Не было вздохов и суетни.

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Дояркӑсем те аран ӗҫлеҫҫӗ, ассӑн сывлаҫҫӗ, тӑнласа тӑраҫҫӗ, пӗрмаях алӑк патне чупса пыраҫҫӗ.

Да и доярки работали через силу, вздыхали, прислушивались, то и дело подбегали к двери.

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Учительница пуласси пит йывӑр, — ассӑн сывлать Чижик.

— Трудно быть учительницей, — вздыхает Чижик.

Леночкӑн хуйхипе чӑрмавӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Саша тӗлӗнсе сӑрра ҫавӑркаларӗ те: — Ылтӑн тӗслӗ… Унпа мӗн ӳкерӗн ӗнтӗ? — терӗ ассӑн сывласа.

Саша разочарованно повертел кружочек и сказал со вздохом: — Золотая… Что ею рисовать станешь?..

Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Аванччӗ! — ассӑн сывларӗ Леночка.

— Хорошо бы! — вздыхает Лена.

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

• Ну, мӗн тӑвас ӗнтӗ, кирлӗ пулсан, кирлех пултӑр, Елена Павловна, — ассӑн сывласа илчӗ Иван Евдокимович, — сан ачасемшӗн вӗренесси, паллах, чи кирли.

— Ну, что ж, надо так надо, Лена Павловна, — вздохнул Иван Евдокимович, — учеба для твоих, конечно, первое дело.

Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ну, ним тума та ҫук, — терӗ Лена ассӑн сывласа, — Мишӑна пулӑшас килмест пулсан, сирӗн ӗҫ.

— Ну что ж, — сказала Лена, вздохнув, — не хотите помочь Мише, — ваше дело.

Иккӗмӗш куплет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗтӗм класс ассӑн сывласа илчӗ.

Класс шумно вздохнул в ответ.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ассӑн сывласа илчӗ те килелле утрӗ.

Чижик вздохнула и пошла домой.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Дежурить тӑватӑп, — ассӑн сывласа илчӗ Чижик, — Марушка хушрӗ, — сасартӑк ӗсӗклесе илчӗ вӑл, — кунта шӑнкӑртаттарчӗҫ.

— Дежурю, — покорно вздохнула Чижик, — Марушка велела, — вдруг всхлипнула она, — а тут звонили.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Алеша шӑппӑн ассӑн сывласа ларчӗ, Миша тертленчӗ, пӗр вырӑнта ҫаврӑнкаланипе ун айӗнчи парта та хурлӑхлӑн чӗриклеткелерӗ.

Алеша тихонько вздыхал, а Миша томился и так вертелся, что скамейка жалобно скрипела под ним.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ассӑн сывласа, тарӑхса, Чижика: — Сахал пӗлетӗп эпӗ, Чижик, опыт сахал ман, ҫавӑнпа асапланатӑп, — тет.

Она вздыхала, нервничала, говорила Чижику: — Мало я знаю, Чижик, мало у меня опыта, вот я и мучаюсь.

Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ачасем мӗн-пур вӑя хурса шутларӗҫ: хӑшӗ ассӑн сывласа илет, хӑшӗ ӗнсине хыҫать, хӑшӗ пӑшӑлтатса шутлать.

Ребята работали сосредоточенно: кто вздыхал, кто чесал за ухом, кто шепотом считал что-то.

Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ял сасартӑк шӑпланчӗ, хӗрарӑмсем ассӑн сывласа илчӗҫ, каллех кӗреҫисене тытрӗҫ.

В деревне вдруг стало тихо-тихо, женщины вздохнули неслышно и снова взялись за лопаты.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Куншӑн та тавтапуҫ, — терӗ те Иван Евдокимович, ассӑн сывласа, тухса кайрӗ.

— И на том спасибо, — сказал Иван Евдокимович и, вздохнув, ушел.

Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Пыма пултараймастӑп, — ассӑн сывласа илет те Нюра, йӑрӑ Манька ҫине кӑтартать, — Эп унпа ӗнтӗ…

— Не могу, — вздыхает Нюра и косится на Маньку, — Я уж с ней…

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ассӑн сывласа илчӗ.

Чижик вздыхает.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Юрӗ, — ассӑн сывласа илчӗ те Чижик, лӑпланса ҫитрӗ.

— Хорошо, — покорно вздохнула Чижик и окончательно присмирела.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех