Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн вӑйне пӗтӗмпех уҫса кӑтартни хӑрушӑ иккенне вӑл халӗ лайӑх чухлать; капла унран пурте хӑрама тытӑнасси паллах.Он хорошо понимал, что обнаружить силу свою опасно в полном размере, так как его будут бояться.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.
Ахӑртнех, пӗчченлӗх аптӑратса ҫитернӗрен, хӑй чирлӗ ҫынна ырӑ витӗм кӳме пӗлнӗрен тата пурнӑҫра иккӗн чухне хӑрушӑ маррине ӑнланнӑран…
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 114–118 с.
Вӑл хӑрушӑ та, хитре те.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.
Авель Хоггей кресло ҫинче пӗкӗрӗлсе ларать; чӗр куҫҫисене, чавсисемпе ал тупанне янах айӗпе пӗрлештернӗ, эпир ӑнланми ӗмӗчӗн хӑрушӑ вӑййинче имшеркке ачана сӗлкӗшшӗн сӑнать; Хоггейӗн тигрӑнни пек сивлек куҫӗсенчен хӑравпа тата савӑнӑҫпа пӑхать Роберт.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.
Вӑл ҫынсене шыра-шыра, чӗне-чӗне сад пахчине — шалалла — чупса кайрӗ, мӗншӗн тесен каласа кӑтартайми хӑрушӑ пулӑм килсе ҫитрӗ тесе шухӑшлать.Он сбежал в сад, ища и зовя людей, так как думал, что наступит невыразимо страшное.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.
Жанна ҫӳллӗ пехотинецӑн хул пуҫҫи ҫинче ларать, лешӗ вара кӑлтӑрмач пек ҫаврӑна-ҫаврӑна пурне те «ҫӗлен пек хӑрушӑ антимилитаризм хуранне пӑхса киленме» йыхӑрать; унччен те пулмарӗ — вӑрмантан пӑр пек шавласа юлан утҫӑсен эшкерӗ кусса тухрӗ.
Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.
Хваттере чуна шӑнтакан, хӑрушӑ сасӑ янӑратса ячӗ.
V. «Эпир ку». Арӑсланпа шакалсем. Арӑслансем мӗнрен хӑраҫҫӗ. Вӗҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Ҫак самантра темӗн пулса иртрӗ: сысна хӑлхана ҫурасла ҫухӑрса ярса хуҫине тӗксе ӳкерчӗ; ҫӗрелле чикеленнӗ май хуҫа сӳнекен хунар ҫутинче хӑрушӑ, тискер чӗр чуна курах кайрӗ; хайхискерӗн ҫавра куҫӗсен тавра вут-хӗм сирпӗнет, урине сысна ҫинелле тӑснӑ, — геральдика арӑсланӗ пек, урӑхла каласан — мӑнаҫлӑн.
IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Хутран-ситрен унӑн вӗри ҫӑварӗнчен хӑрушӑ «Х-хр-р-р!» аҫа ҫапсан кӗскен янӑранӑ евӗр тухать.Изредка ужасное «Х-грар-р-р!», подобное коротким раскатам грома, вырывалось из горячей его пасти.
II. Хуралҫӑ йӑнӑшӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Фермерӑн палланӑ пурнӑҫӗн мӗн пур ӳкерчӗкӗ — шартлама хӗл варринче ӑшӑтса пӑрахнӑн — Пек чунне хускатмаллипех хускатать, тертлӗ те хӑрушӑ ҫул ҫӳревӗ вара тунсӑхпа пусӑрӑнтарать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.
Тӗнче пур ҫӗрте те хӑрушӑ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.
Вара Рене — амӑшӗннилле васкавлӑ хусканусемпе — Шамполионӑн вӗри пуҫне хӑйӗн ҫепӗҫ кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртарӗ те ӗсӗклесех йӗрсе ячӗ, Шамполион та чунӗ пушанса юлнине ҫӗнтерсе Ренерен тӗршӗнчӗ, — ҫак юрату вӑйӗпе ҫемҫелнӗскер, хумханса ӳкнӗскер; юратӑвӗ вара курайманлӑхра вӗҫленчӗ, курайман юратура — хӑрушӑ юмах туйӑмӗнче.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
— Санӑн пурнӑҫу хӑрушӑ, — терӗ Полина.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Ун патне йӑпӑлтатса-шикленсе, варкӑшса-чӗтренсе ҫыпҫӑнаҫҫӗ, хӑрушӑ еркӗнрен ӳкекен тискер, вӑрттӑн мӗлкешӗн хӑйсен ирӗкӗпех чуралӑха лекеҫҫӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Шухӑшлама та хӑрушӑ…
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Ир енне Ренене хӑрушӑ япаласем тӗлленеҫҫӗ — салхулӑх, куҫҫуль тата ӗшенӳ.Под утро Рене видела сон, полный страхов, тоски, слез и изнеможения.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
— Хӑрушӑран та хӑрушӑ! — кӑшкӑрчӗ мэр.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.
Вӑл кулӑшла, хӑрушӑ тата таса.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 15–21 с.
Уншӑн пурнӑҫ — хӑрушӑ тӗлӗк пек.
Йӑр-йӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 10–14 с.
— Тӗлӗнмелле япала! — хӑрушӑ мар ҫӗре ҫитсенех ҫухӑрса ячӗ йӗкӗт.— Странное дело! — возопил парень, когда отошел на безопасное расстояние.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.