Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

авӑ сăмах пирĕн базăра пур.
авӑ (тĕпĕ: авӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Авӑ ҫав хӗрарӑм!

Вот ту мамашку!..

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Таҫта кунтах манӑн атте тата Яша Волынский ҫамрӑксен отрячӗпе вырнаҫнӑ, тен, авӑ ҫав тӗтӗм тухакан кӑвайт умӗнче Люся ларать пуль.

Где-то здесь находятся той отец и Яшка Волынский со своим отрядом молодежи, и, может быть, вот там, у тонкой струйки дыма, сидит Люся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Авӑ унта ӑвӑш хупласа илнӗ типӗ вар пур.

Там вон яр большой с жимолостью.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Авӑ, епле татӑлса йӗрет…

— Ишь, надрывается…

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Авӑ тата чаҫре те мар-ха, арми штабӗнче панӑ.

Ишь, и не в части, а в штабе армии вручали.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Авӑ мӗн хурса хӑварнӑ ҫав йӗрӗнчӗксем, эпир кӗнекене юратнине пӗлеҫҫӗ вӗсем.

— Ишь, что подкинули, подлецы: знают, что книгу любим.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Ун ҫинчен авӑ пирӗн дивизи хаҫачӗ тӗлӗнмелле ҫырса пӗлтерет.

О нём вон в нашей дивизионной много интересного сообщают.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Хӗр ӑна: «Хӑюллисене пурне те Освенцима пуҫтарса кайрӗҫ, вырӑнти Работничи парти уйрӑмӗнче тӑракансене пурне те гестапо тытса хупрӗ, авӑ мӗнле тӗтӗм тӑрать Биркенау ҫийӗн», тенӗ.

Она ему: «Смелых-то всех в Освенцим позабрали, лучших борцов, всех, кто в местном филиале партии Роботничей состоял, всех гестапо повыловило, дымы-то вон над Биркенау день и ночь стоят».

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Хӑй авӑ ҫав хурӑн пек усӑнчӗ те, шӑпланчӗ.

А сама поникла, как та берёзка, и стихла.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Авӑ шурӑпа сӑрланӑ танксем, кӑпӑклӑ тинӗсри торпеда катерӗсем пек, юр тусанне ҫӗклентерсе походнӑй рубежсене вӗҫтерсе каяҫҫӗ.

Вон, взметая снежную пыль, будто торпедные катеры в пенном море, несутся на исходные рубежи окрашенные белым танки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Якуба ман патӑма ӳпӗнчӗ те ҫурма сасӑпа: — Куратӑр-и, авӑ Мосей Сухомлин. Пӑхӑр-ха, ун тавра епле халӑх кӗпӗрленсе тӑнӑ, — терӗ.

 — Якуба наклонился ко мне и полушопотом произнес: — Чуете, вин Мосей Сухомлин. Бачите, як биля его народ скучковался?…

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Авӑ тӗтӗм, куратӑн-и?

Сейчас видишь костры?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Авӑ, пирӗн Спартак урамӗнчи Горохов ҫемйине пӗтӗмпех тытса кайрӗҫ.

Вон у нас, на улице Спартака, всё семейство Горохов увезли, Гороховых то есть.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Ҫынсем пулнӑ вӗт-ха вӗсем, авӑ дизель шухӑшласа кӑларнӑ.

А ведь людьми были, вон дизель изобрели.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Вӑл итлерӗ-итлерӗ те: «Юрӗ, — терӗ, — малти линире чӑтӑмсӑр ҫапӑҫас килсессӗн, ирӗк самантра сана хулана ярӑп. Фронт — авӑ вӑл, ҫур сехет утмалӑх, перкеле те каялла, хӑвӑн вахтуна кил», терӗ.

Он слушал, слушал: «Ладно, — говорит, — если уж тебе очень невтерпёж на передовой воевать, буду увольнять тебя в свободную смену в город. Фронт-то — вон он, полчаса ходу, постреляй и к своей вахте назад».

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Вӗсенчен пӗри халӗ те авӑ Хользунов палӑкне хирӗҫ шывран кӑнтса тӑрать…

Один из них вон и сейчас из воды торчит против памятника Хользунову.

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Авӑ йӗплӗ акаципе тӑррисене касса тикӗслетнӗ кӑтра кас тӗмисем.

Из той колючей акации и шарово подстриженных тернов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Авӑ вӑл, Юрка, халӗ те сире пӗр сӑмах сиктермесӗр каласа парӗ, ыйт кӑна…

Он вон, Юрка, и сейчас вам ещё, поди, слово в слово перескажет, только спроси…

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

Пӑх-ха, пӑх, пӗри авӑ ҫав хурӑн патӗнче шӑвать!

Гляди, гляди, один ещё ползёт вон у берёзки!

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Пыр… авӑ пулӑҫӑ кӗтсе тӑрать сана.

Иди… тебя ждет рыболов.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех