Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗнеке сăмах пирĕн базăра пур.
Кӗнеке (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аякри сӗтел патӗнче, тӗксӗм калпаклӑ пысӑках мар лампа ҫутинче, ӑна пӑхакан хӗрарӑм кресло ҫинче кӗнеке вуласа ларать.

У отдаленного стола, при свете небольшой, с темным абажуром лампы, расположилась в кресле, читая книгу, сиделка.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Мӗн пур кӗнеке тӑрӑх — ҫӑмартана тӑватӑ минут ытларах ӑшаламалла.

 — По всем справочникам яичница не должна жариться долее четырех минут.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ева кӗнеке хулӑнӑш пархӑт рамкӑри ӳкерчӗке йӑтса килчӗ.

Ева принесла картинку в бархатной рамке, величиной с книгу.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ интереслӗ кӗнеке туянтӑм — «Телейсӗр ӳсӗм».

Я купила интересную книгу «Роковой возраст».

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кӗҫех Джесси кӗнеке лавккинчен тухакан Ева Страттона курчӗ, ӑна кӑшкӑрса чӗнчӗ те пӗрле пыма ыйтрӗ.

Вскоре Джесси увидела Еву Страттон, вышедшую из книжной лавки, окликнула ее и позвала ехать.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чӑваш кӗнеке издательстви тӗрлӗ ҫулхи вулакансем валли ҫулсерен тӗрлӗ конкурс ирттернине пӗлтерет.

Чувашское книжное издательство ежегодно проводит различные конкурсы для читателей разных возрастов.

«Чӑваш романӗ» конкурс иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31971.html

Дэзи чӗнмесӗр итлет, кӗнеке страницисене пӳрнипе сире-сире уҫать.

Дэзи слушала молча, подбрасывая пальцем страницу открытой книги.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сӗтел ҫинче уҫӑ кӗнеке выртать.

На столике лежала раскрытая книга.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑна мӗнле те пулин кӗнеке ҫеҫ икӗ-виҫӗ кунлӑха улӑштараять.

Его может изменить на два-три дня какая-нибудь книга.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эверкки кӗнеке шкапӗпе юнашар ҫакса хуна ылтӑнланӑ рама (пӗртен-пӗр рама вӑл унӑн ҫакнашкалли) умне пырса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Мана чӑннипех аптӑратаҫҫӗ, чӑн та, эпӗ ҫакна пытаратӑп, ҫавӑнпа та Дэзи валли кӗнеке шырас сӑлтавпа каютӑран тухрӑм.

Я был чрезвычайно смущен, хотя скрывал это, и ушел под предлогом выбрать для Дэзи книги.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ сӑмах патӑм та ун валли юрӑхлӑ кӗнеке тупасси пирки шухӑшларӑм.

Я пообещал, думая, что разыщу подходящее для нее чтение.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ икӗ кӗнеке вулатӑп: пӗри чунӑмра, тепри аллӑмра.

Я читал две книги — одна была в душе, другая в руках.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗттӗмленсех пырать; темиҫе кӗнеке илтӗм те хам патӑма кайрӑм.

Между тем смеркалось; я взял несколько книг и пошел к себе.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн хул пуҫҫи хыҫӗнче Синкрайт ҫине-ҫинех кӑшкӑрашать: «Курӑр-ха: вӗр-ҫӗнӗ кӗнеке, хутламӗсене вара каснӑ та!» е: «Ку библиотека шӑпах университет валли!».

За моим плечом Синкрайт восклицал: «Смотрите, совсем новая книга, и уже листы разрезаны!« или: «Впору университету такая библиотека«.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Куратӑр-и: пӗтӗм ҫак кӗнеке, тата пурте тӗрлӗ…

Видите, все это книги, и самые разные..

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мӗн чухлӗ кӗнеке!

Вот сколько книг!

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл хӑй те кӗнеке туянать.

Он и сам покупает книги.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Акӑ кӑмкан, кӗнеке шкапӗ тата тӗрлӗ япала валли темиҫе пӗчӗк шкаппа сентресем.

— Вот умывальник, шкап для книг и несколько еще мелких шкапчиков и полок для разных вещей.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Монс «ирӗ» пекех — гавань яланах шантарать; унӑн тӗнчи уҫса-тупса палӑртайми пӗлтерӗшпе тулсах ларнӑ, ҫак пӗлтерӗш — улӑпла крансем антаракан тӗркемсен пирамидисенче; ҫак пӗлтерӗш мачтӑсен хушшинче сапаланнӑ, ӑна ҫыран хӗрринче карапсен тимӗр аякӗсем хӗстерсе хунӑ, унта, бортсен ҫӑтӑ-ҫӑтӑ тарӑн хушӑкӗсенче, сулхӑнра, ӗнтрӗкре, тинӗсӗн симӗс шывӗ хупӑ кӗнеке евӗр чӗмсӗррӗн выртать.

Так же, как «утро» Монса, — гавань обещает всегда; ее мир полон необнаруженного значения, опускающегося с гигантских кранов пирамидами тюков, рассеянного среди мачт, стиснутого у набережных железными боками судов, где в глубоких щелях меж тесно сомкнутыми бортами молчаливо, как закрытая книга, лежит в тени зеленая морская вода.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех