Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗтрет сăмах пирĕн базăра пур.
чӗтрет (тĕпĕ: чӗтрет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй сиксе чӗтрет.

Куҫарса пулӑш

Мирунпа Нурулла // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Элекҫи тесен, Йытӑ Элекҫи тесен, такам та чӗтрет.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Тӑварса ятӑм та, вӑл лӑштӑрах тӑсӑлса выртрӗ, чӗтрет хӑй, сив чир ернӗ тейӗн.

Куҫарса пулӑш

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Пиччен хӑмӑр пысӑк куҫӗ ҫилӗллӗ, пичӗ кӗл пек шурнӑ, хура, кӗске мӑйӑхлӑ тути чӗтрет.

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Такан ҫинче сиввӗн Пӗр ҫын сулланать, Ҫан-ҫурӑм ман пӗтӗм Чӗтрет, сӑрлатать.

Куҫарса пулӑш

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Куҫӗ-пуҫӗ йӑлтӑртатать ун, алли чӗтрет.

Руки-ноги его дрожали.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑнса хытнӑ чухнехи пек, ӑш чӗтрет, хӑлха янӑрать.

Его начинает бить дрожь, будто ему холодно; в ушах звенит колокол.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вут патне тӑснӑ алли сыпӑ таран лӗнчӗрт ҫӗрелле усӑннӑ, пуҫӗ чӗтрет.

Вот рука, протянутая к огню, резко упала, голова его затряслась.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ишут чӗтрет; вӑл кашкӑрланчӗ, Тискерлӗх чӗринче хӗрет.

Куҫарса пулӑш

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ишут хӑйне шеп тытаймарӗ — Чӗтрет.

Куҫарса пулӑш

XXV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сӑхма йӑпшӑнакан ҫӗлен пек Сис-чӳллӗ вӑл: чӗтрет янах.

Куҫарса пулӑш

VII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чӗтрет хӗр, кайнӑ пек шанса, Анчах ӑна пит пӑчӑ, пӑчӑ…

Куҫарса пулӑш

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чупать Ухтер, васкать хуҫа, Чӗтрет, хӑй кайнӑ талӑрса.

Куҫарса пулӑш

V // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӗр хирӗҫлемест, анчах пӗтӗм кӗлеткипе чӗтрет.

Девушка не сопротивлялась, но дрожала всем телом.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Кӑшкӑру вӑйлансах пырать, ҫӳлелле кӑнтарнӑ ҫӗр-ҫӗр алӑ хавхалану ҫӗкленӗвӗн пылак тилӗрӗвӗпе чӗтрет; шӑхличсем хӑрӑлтатса йынӑшаҫҫӗ.

Крик усиливался, сотни рук, поднятых вверх, дрожали от сладкой ярости возбуждения; хрипло стонали дудки.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Джесси чӗтрет; урисем чӗрӗлсе пӗтрӗҫ, анчах уҫӑмлӑн, ҫирӗп кӑмӑлпа курать: паллӑ мар аппӑшӗ патнелле тӑсӑлакан ҫул таҫта ҫывӑхрах, Джесси ҫак ҫул халь-халь тупӑнасса кӗтет, вӑл — сарлака, садсемпе тата янкӑр ҫутӑпа кап-капӑр.

Джесси дрожала; ее ноги были расшиблены, но ясное представление о где-то недалеко находящейся дороге, которая ведет к неизвестной сестре, было таким упорным, что Джесси ежеминутно ожидала появления этой дороги, — широкой, полной садов и огней.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл автомобиль кӗрленине тата чарӑннине илтрӗ; пӗлеймерӗ, анчах кӑштахран Джесси сассине уйӑрса илчӗ те — чӗри тилӗрӳпе тата кӑмӑлӗн хӑравлӑ пӑтранӑвӗпе сикме пикенчӗ; унра пӗтӗмпех чӗтрет, пӑтранать, мӗншӗн тесен вӑл хӑйне ҫапма ҫӗкленнӗ алла туять.

Она слышала, как рокотал и остановился автомобиль; не узнала, а потом, с озлоблением и трусливой дурнотой в сердце, узнала голос Джесси, и все метнулось в ней, так как она почувствовала занесенный удар.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл кайӑк сӑмсилле усӑннӑ аллине, тумламсем чӗмсӗррӗн мӗлтлетнине тӗсерӗ те — шурса кайрӗ, чӗтрет.

С содроганием видела она свою руку, согнутую, как клюв, безмолвное мелькание капель, — побледнела и встрепенулась.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн алли чӗтрет: сӗтелрен шаклатрӗ те флакон вырӑнтах тӑрать, — хӗрхенӳҫӗ эшафота тивӗҫлӗ туйӑмсен чӗмсӗр кӳнтелене.

Ее рука задрожала: флакон стукнул о стол и остался стоять, — безмолвный свидетель чувств, достойных милосердного эшафота.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл куҫасшӑн, акӑ ҫил кӑштах пулӑшрӗ те — ҫак кӑтрашка йывӑҫран перӗнсе иртрӗ, самантранах мачтӑна ҫавӑрса ытамларӗ — хӗлӗх пек чӗтрет.

Он делал усилие, слегка поддал ветер, и, едва коснувшись дерева, завиток мгновенно обвился вокруг мачты, дрожа, как струна.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех