Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ӑна хӗрсем хӑйсен ҫынни тесе чунтанах йышӑнчӗҫ, сӑпайлӑ каччӑ пулас, ӗҫлесе ӳснӗ пулас, пирӗн пек шухӑш-кӑмӑллӑ ҫын пулас, тесе шутларӗҫ.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ахальтен мар ӗнтӗ Пирожниченко хӑй майор пулнине кӑтартакан ҫӑлтӑрсене ҫав тери хисеплет, ахальтен мар ӗнтӗ демобилизаци йӗркипе килнӗ старшина сӑпайлӑн, кӑмӑллӑн саламлани ӑна чунтанах савӑнтарчӗ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Пограничниксем «кӳршӗсене» маларах сисессе Кларк чунтанах шанать.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Апат ҫиме кӗрсен, халь эпӗ савӑнмастӑп та, пӑшӑрханмастӑп та Мими, Сен-Жером, хӗрачасем вырӑс учитель мӗнле япӑх атӑ тӑхӑнса ҫӳрени, Корнаков князь хӗрӗсен кӗписем пӗрӗм-пӗрӗм аркӑллӑ пулни тата ытти ҫинчен сӳпӗлтетни мана ӗлӗкрех чунтанах йӗрӗнтеретчӗ, кунашкал сӳпӗлтетнӗшӗн уйрӑмах Любӑпа Катьӑран йӗрӗннине пытарма та тӑрӑшмастӑмччӗ, хальхинче ҫак йӗрӗнӳ манӑн ырӑ ӗҫсем патне туртӑнакан ҫӗнӗ туйӑма пӑсаймарӗ.
IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл урипе тапа-тапа юрланӑ чух унӑн юратнӑ Люби, хӑй те аттене чунтанах саваканскер, мӗнешкел хӗпӗртенине курма питӗ кулӑшла.И надобно тогда видеть смешной восторг его любимицы Любочки, которая с своей стороны обожает его.
XXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хытӑ хуйхӑрнӑран эпӗ ӑна чунтанах хӗрхентӗм пулин те, мана ытармалла мар хитре курӑнакан Маша пек хӗр Василие епле юратма пултарнине нимӗнле те ӑнланаймарӑм.
XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Карл Иваныч кулӑшла старик-мучиччӗ, эпӗ ӑна чунтанах юрататтӑм, анчах ачалла ӑнланупа ӑна обществӑллӑ пурнӑҫра хамран аялта тӑракан ҫын тесе шутлаттӑм.
XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ачасене чунтанах курас килекен пулчӗ, анчах та май ҫук.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Ҫынсемпе туслӑ пулма, вӗсене чунтанах парӑнма пултаракан ҫын пулни курӑнать.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем ҫав ҫын, чӑнах та Киров пулнине чунтанах ӗненнӗ, хӑйсем каласа панӑ тӑрӑх та вӑл Кировах пулнӑ пек тухатчӗ.Они были совершенно убеждены, что это был именно Киров, да и по описанию выходило похоже.
58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӑл ӑнланни ӑҫтан курӑнать-ха? — чунтанах тӗлӗнсе ыйтать Володин.— А из чего это видно, что он понял? — с искренним недоумением произносит Володин.
49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ ӑна куҫарассине чунтанах хирӗҫ тӑратӑп, — тет Владимир Михайлович каллех.Я решительно против перевода, — вновь повторяет Владимир Михайлович.
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫаксене пурне те ҫав тери тӗплӗн, пур енчен те сӳтсе яваҫҫӗ, уншӑн эпӗ чунтанах савӑнатӑп.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Тӗрӗс, чӳрече каррисем кирлӗ! — чунтанах хавасланса калать Петька.— Ага, занавески! — совсем уже лирически подхватывает Петька.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Чунтанах пулас!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Манӑн вӑл наследникшӗн чунтанах тӑрӑшмалла, мӗншӗн тесен турӑ хушнипе те, саккун тӑрӑх та эпӗ унӑн опекунӗ пулатӑп, тенӗ.Печься о наследнике он считал священной обязанностью, ибо богом и законом назначен ему в опекуны.
III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Чунтанах ирӗк паратпӑр, чунтанах.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Володя Анютӑпа Сашӑна чунтанах тунсӑхлать.
Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Чи тӗлӗнмелли тата ҫакӑ-ха: палла тӑрансем нумайӑшӗ пурне те ҫакна таса чунтанах ӗненеҫҫӗ, Николай Юрьевичӑн арӑмпа питӗ ӑнӑҫлӑ килсе тухнӑ тесе шутлаҫҫӗ.
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Эпӗ сирӗнтен чунтанах ыйтатӑп, — тархаслать суранланни, — ан хӑвалӑр мана санвзвода…— Я вас очень прошу, — умолял раненый, — не гоните меня в санвзвод.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.