Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑнласа (тĕпĕ: сӑнла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулсан вӑл хӑй сӑнласа кӑтартакан ҫынсен чӑн-чӑн ролӗсене лайӑх пӗлеймест-ха.

Он не знает настоящих ролей тех людей, которых изображает.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие вара ирӗкӗсӗрех ӗҫ мӗнле пулса иртнине кӑна сӑнласа кӑтартма шут тытрӗ.

Урсэкие решил положиться на факты.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйӗн импровизацине кӗтмен ҫӗртен килсе лекнӗ Оскар Прелла Урсэкиен мӗнлерех сӑнласа кӑтартмалла-ха?

Каким же должен был Урсэкие изобразить Оскара Прелла, так некстати попавшего в его импровизацию?

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шӑвӑҫ япаласем тума вӗренекен ачасене хӑюллӑ та ҫивӗч ӑслӑ ҫынсем пек сӑнласа панӑ май Урсэкие Фабиан господина яланах ухмахрах пек кӑтартать, унӑн ӑсӗ катӑккине палӑртать.

В передаче Урсэкие господин Фабиан все время оставался в дураках в результате отваги и находчивости ребят-жестянщиков.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Спектаклӗн иккӗмӗш пайӗ — мастер тарӑхнипе будкӑри пӑхӑр листисене вӑркӑнтарнине кӑтӑртни — питӗ те ҫивӗччӗн иртрӗ: Урсэкие хӑй мӗн курнине пӗтӗмпех сӑнласа пачӗ.

Второе действие, когда мастер в гневе выбросил из будки листы, пошло живее: Урсэкие изображал то, что он сам видел и пережил.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Цэрнэ будкинче пуҫланнӑ хирӗҫӳн ӑнланмалла мар сӑлтавне Урсэкие сцена ҫинче шӑпах ҫакӑн пек сӑнласа пачӗ.

Так представил Урсэкие на сцепе оставшуюся неизвестной причину конфликта, вспыхнувшего и будке Цэрнэ.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйӗн пурнӑҫӗнче ҫак сцена ҫинчен темиҫе спектакль кӑтартнӑ, темиҫе ҫынна сӑнласа панӑ Урсэкие ҫеҫ паян хӑйне хавассӑртарах тыткаларӗ.

Только Урсэкие, который перевоплощался то в одного, то в другого и за короткий свой век дал на этой самой сцене уже десятки представлений, именно он, Урсэкие, был сегодня не в своей тарелке.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халӗ Урсэкие хӑйне сӑнласа кӑтартать.

Сейчас Урсэкие. играл Урсэкие.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хайӗн тӑсланкӑ кӗлеткине сӑнласа панӑ чухне вӑл, ҫитменнине, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса кӑтартать, вара пӗтӗм «зал» ахӑлтатса кулать, хаваслӑн алӑ ҫупма пуҫлать.

Изображая собственную долговязую фигуру, он еще становился па цыпочки, чем срывал восторженные аплодисменты всего «зала».

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие, пултаруллӑ мимик пулнӑ май, директора, Стурза надзирателе, Пенишорӑна, «мемме ачи» Дудэуна — тата ыттисене те пит ӑста сӑнласа парать.

Великолепный мимик, он отлично копировал директора, надзирателя Стурзу, Пепишору, Дудэу — «маменькиного сынка» и других.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав эпизодсене писатель натуралистла сӑнласа пама пикеннине те пирӗн прозӑн ҫитӗнӗвӗ вырӑнне хума ҫук.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Миххана патша сучӗ те, саккунӗ те, ҫав судпа саккунӑн хуҫисем те пӑхӑнса тӑнӑн сӑнласа пани, паллах, чӑнлӑх картне каллех ларасшӑн мар.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Миххана ҫапла сӑнласа панин реализмла тӗшши пур ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Писатель ҫавна реализмла йӑмӑх сӑрсемпе сӑнласа парасса кетнӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Романӑн пӗрремӗшпе иккӗмӗш кӗнекисенче сӑнласа панӑ Микулан кӑмӑлӗ, шухӑш-туйӑмӗ, ӗҫӗ-хӗлӗ, тыткаларӑшӗ ҫинчен нимӗн хурласа каламалли те ҫук.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Автор хӑй те вӗсене пӗтӗм кӑмӑлтан савса сӑнласа пани сисӗнет.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ӗҫсемпе событисем Атӑл тӑрӑхӗнчи ялсемпе хуласенче, пуринчен ытларах Энӗш шывӗ тӑрӑхӗнчи вырӑнта, иртнӗ ӗмӗр вӗҫӗпе ҫак ӗмӗр пуҫламӑшӗнче пулса иртнине эпир романра кӑтартса панӑ ял-хула, хир-вӑрман, шыв-шур ячӗсенчен те сӑнласа панӑ, пӗтӗм ҫӗршыв пурнӑҫӗпе ҫыхӑнса тӑнӑ событисемпе пулӑмсенчен те куратпӑр: Варасӑр, Вӑлпуҫ, Минкӗш, Шӗмшер, Аманик, Пакӑш, Кармӑш, Шупашкар, Хусан, 1904 ҫулхи Российӑпа Япони хушшинчи вӑрҫӑпа ҫыхӑннӑ эпизодсем, 1905 ҫулхи Питӗр хулинчи юнлӑ вырсарникун, 1905–1906 ҫулсенчи чӑваш ҫӗршывӗнче пулса иртнӗ пӑлханусем т. ыт. те.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Сӑнласа пама тӗл тунӑ саманан хӑйне евӗрлӗхӗпе тӗп паллисене те вӑл ҫителӗклех уйӑрса илме пултарнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Илемлӗ сӑмах мелӗсемпе халӑхӑн иртнӗ пурнӑҫне витӗмлӗн сӑнласа парас, ҫапла туса хальхи самана ҫыннисене ҫӗннишӗн тата хастарлӑрах тӑрӑшма хавхалантарас ӗмӗте тытса ӗҫлекен писательсен шутне Мранька Микихверӗ те кӗрет.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Кирек мӗнле литературӑ та паянхи вӑхӑта ҫывӑххипе, пурӑнса ирттерен саманан паттӑрӗсене туллин сӑнласа панипе, халӑх пурнӑҫӗпе тачӑ ҫыхӑнса тӑнипе вӑйлӑ.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех