Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сывпул (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сывпул, Ромашка, — терӗм ӑна эпӗ.

— Прощай, Ромашка, — ответил я ему.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Сывпул, манӑн Густина!

До свидания, моя Густина!

1943 ҫулхи майӑн 19-мӗшӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Анчах эпӗ инҫетренех санӑн сассуна илтетӗп: «Сывпул, чунӑмҫӑм!»

И все же я слышу издалека твой голос: «До свидания, мой милый!»

1943 ҫулхи майӑн 19-мӗшӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Сывпул, пӗчӗк кӗтӳҫӗ, — терӗ юлашкинчен Биденко.

– Прощай, пастушок, – сказал наконец Биденко.

27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Сывпул, — тенӗ те Ваня салхуллӑн, аяккалла пӑрӑнса кайнӑ.

– Прощай, – уныло сказал Ваня и побрёл прочь.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Сывпул, тӑванӑм.

– Прощай, брат.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Сывпул, тӑванӑм.

Прощай, брат.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Сывпул, комбат.

Прощай, комбат.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех