Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
пӑрлӑ (тĕпĕ: пӑрлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аса илтерер: республикӑра ҫил-тӑман вӗҫтернӗ, пӑрлӑ ҫумӑр ҫунӑ хыҫҫӑн электролинисем йывӑҫсем ӳкнипе татӑлма пуҫланӑ.

Напомним, что после пурги и ледяного дождя в республике из-за падения деревьев было оборвано множество электролиний.

Ялсенче каллех ҫутӑ сӳнме пуҫланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33727.html

Аса илтерер: раштавӑн 10-14-мӗшӗсенче юр нумай вӗҫтернӗрен, пӑрлӑ ҫумӑр ҫунӑран 214 ялти 55 пин ҫын ҫутӑсӑр юлнӑ.

Напомним, что с 10 по 14 декабря из-за обильного снегопада, из-за выпавшего ледяного дождя 55 тысяч жителей 214 деревень остались без света.

Тинех электролинисене юсаса пӗтернӗ: халӗ пӗтӗм ялта ҫутӑ пур // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33723.html

Ӗнер пӗр касӑ ҫуса иртнӗ пӑрлӑ ҫумӑр хыҫҫӑн тусан самаях пусӑрӑннӑ, ҫӗртме пуссинче культиватор ҫӗҫҫисем те ҫӑмӑллӑн шӑваҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Хальхинче пӑрлӑ ҫумӑр пӗр кӗтмен ҫӗртен килсе ҫапрӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Ҫакна та каламалла, пӑрлӑ ҫулсем ҫинче шуса ӳксе суранланнипе район тӗп больницине килекенсем те пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӑр ытамӗнче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11755-p- ... -ytam-nche

Астӑватӑр пулӗ, темиҫе ҫул каялла ҫуркунне пӑрлӑ ҫумӑр чылай ҫӗрте хӑватлӑ йывӑҫсенех ҫурмалла хуҫнӑччӗ…

Куҫарса пулӑш

Пӑр ытамӗнче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11755-p- ... -ytam-nche

Синоптиксем ноябрӗн 23-мӗшӗнче пирӗн республика та пӑрлӑ ҫумӑр ытамне лекессине малтанах пӗлтерчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пӑр ытамӗнче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11755-p- ... -ytam-nche

Аса илтерер: шӑматкун каҫхине пӑрлӑ ҫумӑра пула 17 муниципалитетра электроэнерги сӳннӗ.

Напомним, что в субботу вечером из-за ледяного дождя в 17 муниципалитетах пропало снабжение электроэнергией.

79 ялта электроэнерги ҫук-ха // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33701.html

Янтула пуҫ тӑрӑх пӑрлӑ шыв ячӗҫ тейӗн.

Яндула словно обухом ударили по голове.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Пӑрлӑ ӳхрепе кӗрсе лартӑм.

— В погреб, говорю, сел…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лампадка пек пысӑк куҫӗсемпе пӑхать те вара, хам тӑрӑххӑн такам пӑрлӑ шыв янӑ пекех туйӑнса каять».

Как глянет своими глазами-лампадками, так будто и окатит тебя ледяной водой.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗнтӗркенӗ пӗчӗк ача пӑрлӑ кӑҫаттисемпе шакӑртаттарса киле васкаса кӗнӗ пек, пӳрте кӗчӗ, амӑшӗ пӗр сӑмах калама ӗлкӗриччен ун кӑкӑрӗ ҫине ӳкрӗ…

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, ҫанталӑк кӑнтӑрла икӗ хӗвел курӑнмалла сивӗтсе пӑрахрӗ, пӗтӗм ҫӗре ҫемҫе юр айӗнчен пӑрлӑ кӑшӑл карса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫавӑн пекех ҫитес ҫул ЕКА Juice (Jupiter Icy Moons Explorer) Юпитерӑн пӑрлӑ уйӑхӗсене тӗпчекен мисси старт илӗ.

Также в следующем году стартует миссия ЕКА Juice (Jupiter Icy Moons Explorer) по исследованию ледяных лун Юпитера.

Juno аппарат Юпитерӑн пӑрлӑ уйӑхӗ патне ҫывхарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/33058.html

Детрей эрех нӳхрепне шыраса тупрӗ; кунта халӑх самаях йышлӑ, — пӑрлӑ хӗрлӗ эрех ӗҫеҫҫӗ; вӑл вӑрӑм ҫуртӑн чи вӗҫӗнчи пичкесем тӗлне вырнаҫрӗ.

Детрей разыскал винный погреб, куда набилось уже довольно народу, попивая красное вино со льдом, и уселся в самом конце длинного помещения, около бочек.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сода янӑ пӑрлӑ шыв ӗҫсен хӗр лӑпланчӗ.

Выпив ледяной содовой, девушка успокоилась.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Аса илтерем: пиллӗкмӗш бакенран пуҫласа Пӑрлӑ Ҫырма таранчченех дамба тӗмсемпе хупланнӑ, шӑпах вӗсенчен инҫех мар пыратпӑр.

Катер шел близко к кустам, которыми поросла дамба от пятого бакена до Ледяного Ручья.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Клиент кирек хӑш вырӑна та выляса илеет: Париж е Вутлӑ Ҫӗр сӑмсахӗнчи ту хӑвӑлӗ, Танганайка ҫыранӗ е Пӑрлӑ Кӑнтӑр океанри утрав.

Клиент мог выиграть Париж и пещеру на мысе Огненной Земли, берег Танганайки и остров Южного Ледовитого океана.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Ку — тӑватӑ кӗтеслӗ цемент шыв утравӗ, унта ту ҫинчен пӑрлӑ шыв юхса кӗрет.

Это был четырехугольный цементный водоем, куда лился горный, ледяной ключ.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Пач урӑх шухӑшпа хӗмленсе ларакан Калюкова пӑрлӑ вакка чиксе кӑларчӗҫ тейӗн.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех