Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Каҫарӑр, сирӗн преосвященство.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Каҫарӑр, сирӗн преосвященство, эпӗ кунта сирӗн священникӗрсенчен пӗри кӗлтӑвать пулӗ тесе шухӑшларӑм.— Простите мне, ваше преосвященство, я думал, что это кто-нибудь из здешних священников.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Его преосвященство епископ Бенедикт господин полковникпе калаҫса татӑлнӑ, — тесе сӑмах хушрӗ тахӑшӗ унӑн хыҫӗнче.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Тӗлӗнмелле, ара, нимӗҫсем Украинӑна оккупациленӗ чухне преосвященство пӗртте хирӗҫмерӗ-ҫке, — ҫиллессӗн мӑртлатса илчӗ княҫ Замойски.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Манӑн шутпала, его преосвященство хальхи вӑхӑтӑн мӗн пур ответлӑхне ӑнланса ҫитеймест.— Мне кажется, его преосвященство не понимает всей серьезности момента.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.