Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

поп (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аха, ҫапла, кунта ҫӗнӗ пурӑнуҫӑ, — Поп ман еннелле ҫаврӑнчӗ.

Ого, да, здесь новый жилец, — Поп обернулся ко мне:

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Поп мана телефонпа мӗнле шӑнкӑравламаллине ӑнлантарчӗ, унтан йӑлтӑркка кӗпҫене каларӗ.

 — Поп растолковал мне, как звонить в телефон, затем сказал в блестящую трубку:

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Пиллӗк?! — Поп сисӗнмеллех хӗрелчӗ те сӗтел ҫумӗнчи стена патне куҫса тӑчӗ, унта шӑнкӑравӑнни пек авӑрлӑ шнур ҫакӑнса тӑрать.

— Пять? — Поп покраснел, отойдя к стене у стола, где висел шнур с ручкой, как у звонка.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Сирӗн япала нумай-и? — кӑмӑллӑн ыйтрӗ Поп.

— У вас много вещей? — благосклонно спросил Поп.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Манӑн шухӑшӑмпа — сире кунта килӗшмелле, — терӗ Поп пӳлӗме пӑхса ҫаврӑнса.

— Я думаю, вы устроитесь, — сказал Поп, оглядывая помещение.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Поп хыҫҫӑн чӗрем таппипе утатӑп.

Я шел за Попом с сердцебиением.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Кунта эпӗ вырнаҫнӑ, — Поп алӑксенчен пӗрне кӑтартрӗ, теприне уҫсан хушса хучӗ.

— Здесь помещаюсь я, — сказал Поп, указывая одну дверь и, открыв другую, прибавил:

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Темӗн — пулма пултарайманскер», — шухӑшларӑм Поп хыҫҫӑн вулавӑш ҫумӗнчи коридорпа пынӑ май; унта — икӗ алӑк.

«Творится невероятное», — подумал я, идя за ним в коридор, примыкавший к библиотеке, где были две двери.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ӗненсемӗр, — терӗ Поп, — Ганувер тӗлӗшпе ку пӗтӗмпех суя, анчах ҫӗр ҫинче кунашкал ҫурт ҫукки — тӗрӗсех.

— Могу вас заверить, — сказал Поп, — что относительно Ганувера все это выдумка, но верно, что такого другого дома нет на земле.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Хӑрама кирлӗ мар, эсир лайӑх алла лекрӗр, — терӗ Поп.

— Не бойтесь, вы в хороших руках, — сказал Поп.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Каҫарсамӑр, — пӳлчӗ Поп, — сӳпӗлтетмех пуҫларӑм, анчах манӑн лере таврӑнмалла.

— Простите, — перебил Поп, — я заговорился, но должен идти обратно.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Поп мана кӗнеке-журнал хунӑ сӗтел патне ларма чӗнчӗ.

 — Поп подвел меня к столу с книгами и журналами.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Поп кӑштах аптӑравлӑн курӑнать, анчах хӑйне хӑй тытма пӗлес йӑла кӗҫех унӑн чӗлхине салтрӗ.

Поп был несколько в замешательстве, но привычка владеть собой скоро развязала ему язык.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Поп мана сӑпайлӑн ертсе пырать, анчах «унталла», «кунталла» тенисӗр пуҫне нимӗн те каламасть.

Поп вежливо направлял меня, но, кроме «туда», «сюда», не говорил ничего.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Поп сире килӗшет-и?

 — Нравится он вам, Поп?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Халӗ Поп патне, библиотекӑна, каях, санӑн унта чакаланмалли… — вӑл мӗнре «чакаланмаллине» каласа пӗтереймерӗ.

Ступай к Попу, в библиотеку, там ты будешь разбирать… — он не договорил, что разбирать.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Поп сӑмахӗсем хыҫҫӑн сӗлкӗшлентӗм; вӑл кайрӗ ӗнтӗ.

Я впал в мрачность от слов Попа; он уже отошел.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Акӑ Ганувер хӗрарӑмпа пӗрешкел шухӑшлать, Дюрок, Поп тата Эстамп пуринчен те, Гануверсӑр пуҫне, маншӑн паллӑ мар, вӑрттӑн кӑмӑл-туйӑмпа уйрӑлса тӑраҫҫӗ, тепӗр енчен вара — хӗрарӑм, пенснеллӗ арҫынпа куҫлӑхлӑ арҫын пӗр-пӗринпе ҫывӑхрах, пӗрремӗш ушкӑн паллӑ мар тӗллев патне ҫавра ҫулпа пырать, анчах хӑйне вырӑнтах тӑнӑн кӑтартать.

 Но только я очень хорошо чувствовал, что Ганувер думает одинаково с молодой дамой, что Дюрок, Поп и Эстамп отделены от всех, кроме Ганувера, особым, неизвестным мне, настроением и что, с другой стороны, — дама, человек в пенсне и человек в очках ближе друг к другу, а первая группа идет отдаленным кругом к неизвестной цели, делая вид, что остается на месте.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кулӑшла тавлашу пӗтсенех Поп ман пата пырса тӑчӗ.

Поп, выждав, когда утих смешной спор, подошел ко мне.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ ҫаврӑнтӑм та Эстамп ҫине, унтан Поп ҫине пӑхса илтӗм.

Я отвернулся, взглянул на Эстампа, затем на Попа.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех