Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

партие (тĕпĕ: парти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ӑна ку партие те выляса ятӑм, ун хыҫҫӑн миҫе парти выляса янине те астумастӑп.

Я проиграл и эту партию и еще не помню сколько.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл мана кашни утӑмрах, партие выляса иличченех, ҫапла кӳрентерсе пычӗ те каларӗ:

Так он оскорблял меня на каждом шагу, пока не выиграл партию, и говорит:

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Дениса халӗ партие илеҫҫӗ, вӑл фронтовик, вӑрҫӑ хыҫҫӑн колхоз председателӗ пулмалла.

Дениса теперь принимают в партию быть ему после войны председателем колхоза…

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Партие кӗретӗп, апла пулсан, эпӗ халӑх умӗнче мӑн хулпуҫҫисем ҫине ҫӗнӗ йывӑрлӑхсем илетӗп.

Вступаю в партию, говорю, — значит, беру на себя добровольно дополнительные обязанности перед народом.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Партие кӗни… мана мӗнле те пулин пысӑк вырӑна кӑларманнине пӗлетӗп вӗт-ха.

Ведь знаю, что это вступление каких-то… практических преимуществ мне не дает.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Риварес пӗр вӑхӑтрах икӗ ӗҫ туса пыма шухӑшлать пулсан, вӑл пирӗн партие калама ҫук пысӑк сиен кӳме, унӑн чапне яма пултарать тата нимле пулӑшу та параймасть.

Если Риварес вздумал вести оба дела зараз, он может сильно повредить нашей партии: испортит только ее репутацию и ровно ничего не сделает.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах комитет сирӗн памфлетӑр либераллӑ партие ҫиллентерӗ те, вара хулари рабочисем пире пулӑшма пӑрахӗҫ, тесе хӑрать.

Но комитет боится, что ваш памфлет может оскорбить либеральную партию и лишить нас моральной поддержки городских рабочих.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ытла та ҫивчӗ сӑмахсем партие пысӑк пут лӑшу парса тӑракан ҫынсене кӳрентерме пултараҫҫӗ.

Они боятся, что резкость тона может оскорбить людей, чья поддержка так важна для партии.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Хӑйне партие илме ыйтса заявлени пама темиҫе хутчен те хатӗрленнӗ, анчах, ялан хӑюллӑ та харсӑрскер, ҫак енӗпе хӑюлӑх ҫитереймен-ха.

Несколько раз он готовился подать заявление о приеме в партию, но, всегда смелый, решительный, не мог отважиться на этот шаг.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйсене юратнӑшӑн тата ачашланӑшӑн, тӑван ҫӗршыва, партие темле, уйрӑмӑн тав тӑвас килнӗ вӗсен.

Хотелось как-то по-особенному отблагодарить Родину, партию за любовь и ласку.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Aurus Senat моделӗн пуҫламӑш хакӗ 18 млн тенкӗ пулӗ. Ҫав вӑхӑтрах бренд, рынокра йышӑннӑ практикӑпа килӗшӳллӗн, 22 млн тенкӗ тӑракан ҫӳллӗ шайра хатӗрлесе ҫитернӗ пӗрремӗш сериллӗ партие кӑларать. Ҫавӑнпа та хальхи вӑхӑтра Aurus малтанхи клиентсене Senat-а шӑпах ҫавӑн пек версире туянма сӗнет те», — палӑртнӑ пӗлтерӳре.

«Стартовая цена модели Aurus Senat начинается от 18 млн рублей. Вместе с тем в соответствии с практикой, принятой на рынке, бренд выпускает первую серийную партию на высоком уровне опционального исполнения стоимостью 22 млн рублей. Поэтому сейчас Aurus предлагает первым клиентам рассмотреть для приобретения именно такую версию Senat», — отмечено в сообщении.

Сериллӗ пӗрремӗш Aurus Senat-сем 22 млн тенкӗ тӑрӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27937.html

Унӑн ҫул-йӗрӗ, ухӑ йӗппи пекех, тӳп-тӳрӗ: пионертан — комсомола, комсомолтан — партие.

Линия у него, как стрела, прямая: из пионеров в комсомольцы, из комсомольцев в партию.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ чуптума ирӗк парӑр: пире иксӗмӗре те партие илнӗ.

А теперь давайте я вас поцелую — мы с вами приняты в партию.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мана шаннӑшӑн пирӗн партие спасибо калӑр.

 — Передайте спасибо нашей партии за доверие.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑрттӑн ӗҫлекен хула комитечӗ сире партие илчӗ, хула комитечӗн ответлӑ организаторӗ пулма ҫирӗплетрӗ.

Подпольным горкомом вы приняты в партию и утверждены ответственным организатором горкома.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗсем йывӑрлӑхсене ҫӗнтермелли тактика ҫинчен, хуҫалӑха тата партие ертсе пымалли мелсем ҫинчен, ҫынсем ҫинчен калаҫрӗҫ.

Они говорили о тактике преодоления трудностей, о методах хозяйственного и партийного руководства, о людях…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Залкинд, унӑн аллине чӑмӑртаса: — Ывӑлусем патне ҫыру ҫырас пулсан, манран салам яр. Вӗсене партие эпӗ илтӗм. Хӑвӑрӑн сывлӑха вара, Иван Иванович, сыхлӑр. Директор тӗрӗс калать: пире сывлӑх кирлӗ, вӑрахчен вӑрҫмалла пулать, — терӗ.

Залкинд, задержав его руку в своей, сказал: — Будете писать сыновьям — передайте от меня поклон. Я их в партию принимал. А здоровье свое, Иван Иванович, берегите. Директор прав: нам много здоровья нужно, воевать долго придется.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Михаил Борисович вара Ковшов ҫине пӑхса илчӗ, Алексей парторгӑн сӑнӗ пӗр сехет каярах, Беридзене партие илнӗ чухнехи пекех, кӑмӑллӑ пулнине курчӗ.

Михаил Борисович взглянул на Ковшова, и тот увидел на лице парторга то же выражение гордости, с каким час назад он принимал в партию Беридзе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫук, вӑл хӑех паллӑ, Тӑван ҫӗршывпа партие парӑнса ӗҫлесси, кирлех пулсан, пурнӑҫа та пама хатӗр пуласси, вӑл — пурин никӗсӗ пулса тӑрать.

— Нет, это само собой, это лежит в основе всего — преданность Родине и партии, готовность поступиться личным, даже жизнью, если требует долг.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑна партие илме пурте пӗр саслӑн сасӑларӗҫ.

За принятие его в партию проголосовали единогласно.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех