Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйне никам та наказани пама шутламаннине курса Леня хӑюлланчӗ.Убедившись, что никто не собирается его наказывать, Леня осмелел.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӗрӗс, ӑслӑ наказани пулчӗ ку.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унти ачасем ҫакӑн пек наказани ҫине ӑслӑраххӑн пӑхнӑ пулӗччӗҫ.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Антон Семенович питӗ тӗрӗс каланӑ ҫав: чӑн-чӑн наказани питӗ лайӑх, ҫирӗп организациленнӗ, туслӑ коллективра кӑна аван пулма пултарать, тетчӗ вӑл.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Йӗркесӗр ӗҫ тунӑшӑн юлташсем умӗнче ответ парассинчен хӑрушӑрах наказани те ҫукчӗ пирӗншӗн.Для нас не было наказания страшнее, чем отвечать за свой проступок перед товарищами.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Картла вылянӑшӑн — чи ҫирӗп наказани пулать…
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав «осаднӑй» цензура, I Петрӑн ҫар регламентне тата грексен Номоканонне пӑхӑнса, эпӗ ҫырнисене пурне те пичетлеме чарнӑ, ан тив, хуть те вӑл вӑрттӑн полиципе уҫҫӑн курӑнакан самодержави ҫинчен ҫырни е туссем патне крепостной пурнӑҫ, ҫынсене хӗнесе наказани пани тата рекрутсем пухни усӑллӑ пулни ҫинчен ҫырса яни пултӑр.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Манран чи лайӑх рольсене тытса илчӗҫ, мана хамӑн талантшӑн пачах та ют рольсенче вӗҫӗмсӗр выляттарса асаплантарчӗҫ, манпа пирӗн пур влаҫсем те хӑр-хар, «эсӗ» тесе калаҫрӗҫ, мана лайӑх костюмсем памарӗҫ; акӑ мӗншӗн каласа парас килмест — ку пӗтӗмпех княҫе мухтанӑ пек пулӗччӗ, вӑл вӗт мана урӑхла йышши наказани пама пултарнӑ вӑхӑтрах йӗркеллӗрех пулчӗ, мана ваккӑн кӳрентернипех ырӑ турӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ҫав хушӑрах пьесӑри ӗҫсем малалла аталанса пычӗҫ, Анетӑна ытларах та ытларах айӑпларӗҫ, бальи ӑна ҫак никама та ҫывӑха яман хитре пикене наказани парасшӑн юри айӑплама тӑрӑшрӗ; судри хура ҫынсем сцена тӑрӑх унталла-кунталла вӗлтлетсе ҫӳрерӗҫ; вӗсем ҫав тери тарӑн шухӑшлӑн калаҫрӗҫ, ҫав тери тӗрӗс пуплерӗҫ, — унтан, айӑпсӑр Анетӑна суд туса хучӗҫ те, хураллакансен ушкӑнӗ ӑна термене илсе кайрӗ…
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
— Кӑнтӑр секторӗнчи боевой хуралран санӑн аҫу килнӗ пулсан — наказани парӑпӑр-и?А если из боевого охранения южного сектора пришел твой отец, накажем?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Йӗркесӗр калаҫнӑшӑн хытӑрах наказани памалла.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Законсӑр чарса чӑрмантарнӑшӑн наказани тӳсмӗ хатӗр.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Хамӑра наказани парасса малтанах пӗлсе, хамӑра хамӑр намӑсланса, эпир киле таврӑнтӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗрремӗш тӳмешӗн — асӑрхаттаратӑп, иккӗмӗшӗшӗн — наказани паратӑп.За первую пуговицу даю замечание, за другую — уже взыскание накладываю.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Воронцов Подольск ҫыннине наказани памасӑрах ячӗ.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑвӑн айӑпупа ҫакӑнта, лав патӗнче, йӑванса кайсан, наказани те илӗн-ха…»Но свалишься тут, возле воза, по собственной вине, то еще и кару примешь…»
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Салтак хӑйӗн сыхланусӑрлӑхне пула ураран ӳкет пулсан, ӑна уншӑн ҫирӗп наказани памалла.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ураран тӑрӑнса ӳксен те, шеллеместӗп — наказани паратӑп.И даже, когда с ног свалитесь, то не пожалею, а, наоборот, строго накажу.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Анчах мана куншӑн тивӗҫлипех наказани патӑр вӗт-ха!
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сӑн-питне тӗксӗмлентерсе, пӗр чӗнмесӗр наказани парасса кӗтет.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.