Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

канашне (тĕпĕ: канаш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
3. Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне ҫак Конституцин 78 статйипе палӑртнӑ депутатсен хисепӗн иккӗ виҫҫӗмӗш пайӗнчен кая мар суйланӑ пулсан вӑл тулли правӑллӑ шутланать.

3. Государственный Совет Чувашской Республики является правомочным, если в его состав избрано не менее двух третей от установленного статьей 78 настоящей Конституции числа депутатов.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

2. Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне пилӗк ҫуллӑха суйлаҫҫӗ.

2. Государственный Совет Чувашской Республики избирается сроком на пять лет.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

3. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн ӗҫӗсене вӑхӑтлӑха туса пыраканӑн Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне салатса яма, Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн черетсӗр ларӑвне пухмашкӑн ыйтма, Чӑваш Республикин ҫӗнӗрен суйланӑ Патшалӑх Канашӗн пӗрремӗш ларӑвне ҫак Конституцире кӑтартнӑ срокран маларах чӗнсе пухма, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин Конституцине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен сӗнӳсем тӑратма право ҫук.

3. Временно исполняющий обязанности Главы Чувашской Республики не имеет права распускать Государственный Совет Чувашской Республики, требовать созыва внеочередного заседания Государственного Совета Чувашской Республики, созывать вновь избранный Государственный Совет Чувашской Республики на первое заседание ранее срока, установленного настоящей Конституцией, а также вносить предложения об изменении Конституции Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

3. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн нормативлӑ право акчӗсене 5 кунран вӑраха ямасӑр Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне ярса параҫҫӗ.

3. Нормативные правовые акты Главы Чувашской Республики не позднее 5 дней направляются в Государственный Совет Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

22.1) Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне Чӑваш Республикинче Этем прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑй тата Чӑваш Республикинче Ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑй должноҫӗсен кандидатурисем пирки сӗнӳсем тӑратма пултарать;

22.1) вправе вносить в Государственный Совет Чувашской Республики предложения о кандидатурах на должности Уполномоченного по правам человека в Чувашской Республике и Уполномоченного по правам ребенка в Чувашской Республике;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

22) Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн йышӑнӑвӗсене улшӑнусемпе хушӑмсем кӗртесси е вӗсене пӑрахӑҫласси ҫинчен Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне сӗнӳсем тӑратма, ҫавӑн пекех ҫав йышӑнусене суд урлӑ пӑрахӑҫламашкӑн ыйтма пултарать;

22) вправе обратиться в Государственный Совет Чувашской Республики с предложением о внесении изменений и дополнений в постановления Государственного Совета Чувашской Республики либо об их отмене, а также вправе обжаловать указанные постановления в судебном порядке;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

14) Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне Чӑваш Республикин патшалӑх политикин тӗп ҫул-йӗрӗсем ҫинчен калакан ҫырупа тухать, Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн ӗҫӗ-хӗлӗн результачӗсем ҫинчен, ҫав шутра Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ лартнӑ ыйтусемпе, ҫулленхи отчетсем тӑратать;

14) обращается к Государственному Совету Чувашской Республики с посланием об основных направлениях государственной политики Чувашской Республики, представляет в Государственный Совет Чувашской Республики ежегодные отчеты о результатах деятельности Кабинета Министров Чувашской Республики, в том числе по вопросам, поставленным Государственным Советом Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

13) федераци саккунӗнче, Чӑваш Республикин Конституцийӗнче кӑтартнӑ чухне тата унта палӑртнӑ йӗркепе Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне салатса ярать;

13) распускает Государственный Совет Чувашской Республики в случаях и порядке, предусмотренных федеральным законом и Конституцией Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

12) Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне салатса янӑ пулсан унӑн суйлавне ирттерме палӑртать;

12) назначает выборы Государственного Совета Чувашской Республики в случае его роспуска;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

3) Раҫҫей Федерацийӗн тата Чӑваш Республикин саккунӗсемпе килӗшӳллӗн патшалӑх влаҫӗн федераци органӗсемпе пӗрле пӑхакан ыйтусем тата полномочисем ҫинчен калакан договорсене ырлама Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне тӑратать тата вӗсене алӑ пусать;

3) представляет для одобрения в Государственный Совет Чувашской Республики проекты договоров и подписывает договоры с федеральными органами государственной власти о разграничении предметов ведения и полномочий в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

10) республикӑн патшалӑх влаҫӗн саккун кӑларакан (представительлӗ) органне - Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне суйлани;

10) избрание законодательного (представительного) органа государственной власти республики - Государственного Совета Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Палӑртса хӑварар, Канаш районӗнче нумай профильлӗ пысӑк поликлиника тӑвасси пирки Чӑваш Ен Элтеперӗ Олег Николаев хӑйӗн Патшалӑх Канашне янӑ Ҫырӑвӗнче асӑннӑччӗ.

Отметим, что о строительстве крупной многопрофильной поликлиники в Канашском районе сообщал в своем Послании Госсовету Глава Чувашии Олег Николаев.

Шӑхасанта пысӑк поликлиника хӑпартма пуҫлӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30951.html

I Александра I Петрпа танлаштаракан патша таврашӗнчи каппайчӑксем, Александра: Петр патша та ют ҫӗршыв ҫыннисен канашне итленӗ, тесе йӗкӗлтесе тӑнӑ.

Те же придворные льстецы, сравнивавшие Александра с Петром I, говорили ему, что и Петр принимал советы иностранцев.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Такампа та курнӑҫатпӑр, ҫынсен ӑслӑ шухӑшне пӗлетпӗр, кирлӗ канашне ӑша хыватпӑр.

Куҫарса пулӑш

Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/

Овсяников патне час-часах кӳршӗсем хӑйсен тавлашуллӑ ӗҫне татса партарма, пӗр-пӗринпе килӗштерме пынӑ, вӑл татса панипе вара, ялан тенӗ пекех, килӗшнӗ, унӑн канашне итленӗ.

К Овсяникову часто прибегали соседи с просьбой рассудить, помирить их и почти всегда покорялись его приговору, слушались его совета.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

— Пӗрремӗш канашне пар, — терӗ вӑл.

— Дай первый совет, — проговорил он.

Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӗҫсе каяс умӗн виҫҫӗмӗш канашне калӑп.

И, наконец, перед отлетом — третий.

Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вара сана эпӗ иккӗмӗш канашне паратӑп.

Затем я дам тебе второй совет.

Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Малтан эпӗ сана пӗрремӗш канашне паратӑп, ун хыҫҫӑн эсӗ мана ирӗке яр.

Сначала я дам тебе первый совет, а ты выпусти меня на волю.

Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Патша, ырӑ кӑмӑллӑ, ӑслӑ тӑрна канашне итлесе, чӗрӗлӗх шывне ӗҫме килӗшмерӗ.

Похвалил царь честного провидца и не стал пить живую воду.

Сулайман патшапа нумай пӗлекен тӑрна ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех