Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен юлташӗ — вичкӗн хӗҫ.
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Чарӑнса тӑнӑ ҫӗрте ман патӑма Федя Сырцов пычӗ те, хулпуҫҫинчен хӑйӗн пӗчӗкҫӗ те вичкӗн пӳрнеллӗ аллипе лӑпкаса: — Борис, эсӗ хӑҫан та пулсан юланутпа ҫӳрекеленӗ-и? — тесе ыйтрӗ.
XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫап-ҫутӑ та вичкӗн хӗҫ айӗнче ҫӳҫе турачӗсем курӑк пек касӑлса ӳкеҫҫӗ.Под острым блестящим клинком толстые сучья валились, как трава.
X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хамӑн вичкӗн куккапа аппа патне кайма шутласа кӑларнӑ мӗнпур истори те пусмӑртан тухса ӳкнӗ…Вылетела из головы вся тщательно придуманная история с поездкой к тете, с пройдохой-дядей…
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӗсене ниҫта вырнаҫтарма ҫуккипе, ҫӳлте сасӑсӑр ярӑнса ҫӳрекен хурчӑкан вичкӗн куҫӗсенчен тӗкӗсене тӑратнӑ ҫерҫи ҫапӑ купипе пӗр тӗслӗ пулса тӑнӑ пекех, пӗр муклашка пулса пӳрт ҫийӗнчи улӑмпа тата курӑкпа пӗрпек пулса, пӗчӗкленсе чӗрӗпле кукленсе пытанма май килменни пӗтӗм ӑша вӑркатса тӑрать.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Атӑ кунчи хулӑн пулнӑ пулин те, унӑн вичкӗн шӑлӗсем ӳт патнех ҫитме пултарчӗҫ.Несмотря на толстые голенища сапог, ее острые зубы сумели пройти до кожи.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Терраса карлӑкӗ патӗнче хӗрлӗ сӑнлӑ вичкӗн арҫын ача кӗнеке вуласа ларать.Мальчик, свеженький и румяный, сидя у перил террасы, читал книжку.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.
Ҫав тери вичкӗн ҫынсем те аллисене саркалаҫҫӗ ҫеҫ, пурнӑҫа юратакан, телейлӗ Гонасед хӑйӗн ҫине алӑ хунине нимӗнпе те ӑнлантараймаҫҫӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.
Вичкӗн те ӗҫлӗ сӑнлӑ ҫын кӗрсе тӑчӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
Факрегед урока ҫирӗп ас туса юлсан, — ку унӑн ҫакнашкал ӗҫсенчи вичкӗн ӑнӗшӗн-туйӑмӗшӗн пӗртте йывӑр мар, — вӗсем уйрӑлчӗҫ те пӗр-пӗринпе урӑх калаҫмарӗҫ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак суммӑн чӗрӗк пайӗ арҫын ачана лекмеллеччӗ, вӑл вара унӑн вичкӗн чунӗшӗн кӑштах уҫӑлнӑ ҫутӑ алӑка ҫапла кӗтмен ҫӗртен вараланӑ мӑшкӑлтӑкран хӑпса ҫуранах тухса утнӑ.
VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Винсента Хуарецӑн куҫӗсем чӗрӗ, вичкӗн, тахҫан нумай арҫынна тӗлӗкре канӑҫсӑрлантарнӑ пулин те, — вӑл упӑшкипе килӗшнӗн унпа пӗрле ассӑн сывлакалать те — вӑрттӑн вара Ван-Конет енче.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Листовкӑра вичкӗн калани мана грузчиксен хӑюллӑ юрринчен ытларах тӗлӗнтерчӗ.Резкий тон листовки поразил меня еще больше, чем озорная песня грузчиков.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Сӑмахӑма каласа пӗтерме памасӑрах Чавка хӑйӗн ырхан та вичкӗн пилӗк пӳрнипе мана хул пуҫҫинчен тытса, ӑшшӑн кулса ҫапла каларӗ:Не дав договорить, Галка потрепал меня по плечу худою цепкою пятерней и сказал, улыбаясь:
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вичкӗн ҫӗҫӗпе паранкӑ хуппине тасатса пӑрахнӑ пек, ман пуҫа ку таранччен тултарнӑ мӗнпур хывӑх сирпӗнсе тухса тасалчӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вичкӗн юр пӗрчисем пите чиккелеҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анне, куҫӗпе ҫӳлелле пӑхмасӑр, унӑн стаканӗ ҫине вичкӗн шӑршӑллӑ ӑшӑ спирт ярса пачӗ.И мать, не поднимая глаз, долила ему в стакан капли теплого пахучего спирта.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Унӑн шурӑ костюмӗ Мели Скортӑн вичкӗн курӑмне улталамарӗ.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хирӗҫ вичкӗн ҫил вӗрет, кунсӑр пуҫне — самаях вӑйлӑ юхӑма лекрӗм.Дул сильный противный ветер, да и попал я в сильную полосу течения.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Маншӑн ҫӗнӗ ен Хонсра питех те уҫӑмлӑн курӑнать: вӑл пусӑрӑнчӑк, кӳреннӗн туйӑнать — ҫакӑ унӑн чечекленекен, тулли сӑн-сӑпачӗпе, чаплӑ сухалӗпе тата йӑваш, вичкӗн куҫӗсемпе пачах та килӗшсе тӑмасть, кӑмӑла пӑсать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.