Шырав
Шырав ĕçĕ:
Икӗ джентльмен та Хура Йытта тарма май килнишӗн питӗ шеллерӗҫ.Оба джентльмена очень жалели, что Черному Псу удалось убежать.
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Икӗ алӑкне те ярах уҫса янӑ, лутра та ирӗклӗ пӳлӗмре тапак тӗтӗмӗ явӑнса тӑрсан та, ҫутӑ ҫителӗклӗ таран пур.
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тавернӑран икӗ урама тухма пулать.
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тепӗр ирхине вӑл кӑвак ҫутӑллах вӑраннӑ та, тукмакпа ҫапса имретнӗ пек чӑтма ҫук ыратакан пуҫне икӗ аллипе тытса, урай варринче чылайччен сулкаланса ларнӑ.
Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.
Анчах Софрошка, унӑн шухӑшне пӗлнӗ пекех, ӑна каллех икӗ хулӗнчен ҫатӑртаттарса тытса, малалла сӗтӗрсе каять.
Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.
Чугун ҫул вокзалӗ умӗнче икӗ ҫамрӑк ҫын тӗл пулчӗҫ.
Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.
Станцӑран каякан тикӗс ҫул тӑрӑх умлӑ хыҫлӑ икӗ лав чуптарса пыраҫҫӗ.По ровной дороге, ведущей со станции, мчатся два обоза с подводами.
Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.
Пирӗн пӗлӗш перрон ҫине тухнӑ та, икӗ айккинелле тинкерсе пӑхса, малалла утнӑ.Наш знакомый вышел на перрон и двинулся, пристально оглядываясь по сторонам.
Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.
Ҫук, тата икӗ эрнерен…
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пуринчен уҫҫӑнрах куҫа, утравӑн ҫурҫӗр пайӗнче икӗ вырӑнта, ҫурҫӗр хӗвеланӑҫ пайӗнче пӗр вырӑнта хӗрлӗ чернилпа тунӑ виҫӗ хӗрес паллисем курӑнса тӑраҫҫӗ.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпир тӑвӑлсенчен лайӑх хӳтӗлекен икӗ гаване тата варринче «Подзорная труба» тесе ят панӑ сӑрта асӑрхарӑмӑр.Мы заметили две гавани, хорошо укрытые от бурь, и холм посередине, названный «Подзорная Труба».
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл икӗ уран тӑнӑ мӑнтӑр дракон евӗрне килет.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пакет ӑшӗнче икӗ япала — тетрадь тата хупӑ конверт пулнӑ.В пакете оказались две вещи: тетрадь и запечатанный конверт.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл каланӑ вӑхӑтра икӗ джентльмен пӗр-пӗрин ҫине мӗн тери тимлесе пӑхнине курсанччӗ эсир.Посмотрели бы вы, как многозначительно переглядывались эти два джентльмена во время его рассказа!
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хучӗ кунтах, икӗ утӑмра ҫеҫ, эсир пӑрӑнатӑр тата тарма пӑхатӑр.Бумага эта здесь, в двух шагах, а вы отлыниваете и норовите удрать!
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ку каллех Дэрк, — терӗ пӗри, — илтетӗр-и: вӑл икӗ хутчен шӑхӑрать.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ку хутра вӑл икӗ хутчен шӑхӑрчӗ.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Костюма илсен, эпир тӗрлӗрен япаласен купине тупрӑмӑр: квадрант, шӑвӑҫ кружка, икӗ мӑшӑр ҫап-ҫутӑ пистолетсем, кӗмӗл чӑмӑркки, авалхи Испани сехечӗ, ытла хаклах мар, анчах ют ҫӗршывсенче тунӑ ӑпӑр-тапӑрсем, пӑхӑр йӗнӗллӗ пӗр мӑшӑр компас, Вест-Индирен илсе килнӗ пилӗк-ултӑ тӗлӗнмелле шапа хуранӗсем пур.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ хамӑн икӗ чӗрнесӗр тӑрса юлнӑ хыҫҫӑн мӗн чухлӗ шыв юхса каймарӗ пулӗ! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл, хӑйӗн чӑлахланнӑ аллине ҫӗклесе.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Билли хӑйӗн приказӗсене нихӑҫан та икӗ хут каламан.Билли никогда не повторял приказаний, да и другие, что с ним плавали…
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.