Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн пысӑках мар хура куҫӗсенче сисӗни-сисӗнми кулӑ мӗлтлетрӗ те вӑл алӑка шӑппӑн хупрӗ — унсӑрӑн лазаретӑн пӗрлехи уйрӑмӗн надзирателӗ калаҫӑва итлеме пултарать, унтан кравать ҫине Давенант урисен вӗҫне ларчӗ, ӑна лӑпкӑ пулма тата шанма ыйтса пуҫне сӗлтрӗ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫавӑнпа та айӑпа кӑтартакан япаласен ҫыхӑнӑвӗпе — «Тип ҫӗрпе тинӗс» хуҫи тарнипе, «Упа ами» контрабандисчӗсен йышне тем сӑлтавпа лекнӗ ҫын хӑрушла тӗл пенипе, унӑн сӑн-сӑпачӗпе тата самаях уҫӑмлӑ, — хӑйӗн мар пулин те, — Гравелот ятпа — Ван-Конет, паллах, ашшӗнчен пӗтӗмпех ыйтса пӗлсе ҫийӗнчех мӗн пур мера йышӑнчӗ.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
«Контролертан кайса ыйтса пӑхас мар-ши? — тесе шухӑшларӑм.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Водоватовски мужикӗсенчен ыйтса пӑхӑр-ха; вӗсем помещик ҫӗрне пырса тӗкӗнсе пӑхрӗҫ, унта отряд ячӗҫ.Вон спросите-ка у водоватовских: пробовали было они до барской земли сунуться, а там отряд.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл манӑн шкулти ӗҫсем ҫинчен ыйтса тӗпчерӗ, хӑй минутсеренех кулкалать, мана ҫапла каларӗ:Расспрашивал меня о моих училищных делах, поминутно смеялся и говорил мне:
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах эпӗ ҫакна атте хӑй тухса каяс умӗн аннерен унӑн шӑлнӗ, вагон заводӗнче ӗҫлекен Микулай кукка ҫинчен вӑрахчен тӗплӗн ыйтса пӗлнӗ пирки анчах ҫапла шухӑшлатӑп.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ класа анчах кӗрсе ларсаттӑм, немка Эльза Францисковна Торопыгинран урок ыйтса пӗтерсен, эпӗ урок вӑхӑтӗнче кӗнӗшӗн кӑмӑлсӑр пулса, ҫапла каларӗ:
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ Федькӑран учителе мӗнле политика пирки арестлени ҫинчен тӗплӗнрех ыйтса пӗлме те ӗлкӗрейменччӗ, ҫул ҫаврӑмӗнчен пӗр колонна йывӑррӑн таплаттарса утса пыни илтӗнсе кайрӗ.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кунта эпӗ ыйтса пӗлмесӗр текех чӑтма пултараймарӑм, Федькӑран ҫапла ыйтрӑм.Тут, не в силах более сдерживать свое любопытство, я спросил у Федьки:
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ку сӑмаха Петька Золотухин туртса кӑларнӑ, вӑл питех те суеҫне пурте пӗлсе тӑнӑ, вӑл камран та пулин кивҫен виҫӗ пус укҫа ыйтса илсен, каялла патӑм тесе тупа тӑватчӗ, е вӑлта хатӗрӗсене илсен, хуллипе ҫиппине вӑлти йӗпписӗрех паратчӗ те, ҫавӑн пекех илсеттӗм тесе ӗнентеретчӗ.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Манӑн юрлама хастарлӑхӑм ҫук пулсан, тӑшмансене вӑрҫӑра ҫӗнтерме ыйтса ыттисем кӗл туччӑр, манӑн вара пӗр чӗнмесӗр тӑмалла-и?
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кашни эрнерех, юнкунсерен, пысӑк залра вӗренӳ умӗн, тӑшмансене ҫӗнтерме пулӑшу ыйтса, чаплӑ кӗлӗ пулса иртетчӗ.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Давенант хӑна ҫуртӗнчен тухрӗ, иртен-ҫӳренрен Лиса каймалли ҫул ҫине мӗнле тухмаллине ыйтса пӗлчӗ.Давенант оставил гостиницу и расспросил прохожих, как выйти на шоссе в Лисе.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенант Симпсона итлесе пӗтермесӗрех васкавлӑн пӑрахса хӑварчӗ те — лешӗ кивҫен вак укҫа ыйтса ӗлкӗреймерӗ.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Унран хӑйӗнпе кам калаҫнине ыйтса пӗлсен гувернантка ҫиллессӗн евитлерӗ:
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ашшӗ таврӑннине унӑн пытармалла, пытармалла та пытармалла, ҫавӑнпа та вӑл ирхине амӑшӗн сӑнарне асра тытма ыйтса ашшӗне хӑйӗн тӗллевне пӑрахӑҫламашкӑн ӳкӗтлеме, кирлӗ пулсан — чӗркуҫленсе ларса ыйтма палӑртрӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Урӑх ӑна никам та курман, таҫта та ыйтса тӗпченӗ пулин те — унӑн шӑпине никам та нихӑҫан та уҫӑмлатайман.Больше его никто не видел, и никто никогда не мог узнать о его участи, несмотря на всякие справки.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Таврӑнса Ритльтен ыйтса пӗлни пӑсмӗччӗ те, э? —
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Вӑл кулса илчӗ, унӑн характерӗ хӑйпе пӗрлех ҫуралнӑ ахӑр: мӗн пур ӑнлантару, ыйтса тӗпчени ӑна кахаллӑн йӗрӗнтереҫҫӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Тепӗр эрнерен Леонӑн Гертонри пурнӑҫӗ пирки айккинчи ҫӑл куҫсем урлӑ ыйтса пӗлме пуҫларӗ, кӗҫех хыпарларӗҫ: Брентгамсем таҫта тухса кайнӑ-мӗн, вӗсен адресӗ ҫухалнӑ.
Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.