Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӳсне турахуп ҫинчен кӑларса илет те чӳпӗк тавра хайхи «сухалпа» ҫавӑрса хурать.
Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
«Вӑрҫӑ сукмакӗ», — аса илчӗ вӑл хайхи хӗрлӗ ҫӳҫлине.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫул ҫинчен шӑпах хайхи паллӑсем паракан ача хашкаса чупса тухрӗ.Запыхавшись, юркнул с дороги мальчишка. Тот самый, что знак давал.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ӑҫта хайхи… чемодансем ҫӗклени… сирӗнпе пӗрле утса пынӑскер!
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл зал тӑрӑх сиккеленсе чупса пынӑ чухне, — пысӑк перемена пулнӑччӗ, пӗтӗм сакӑр класс, пӗтӗм гимнази, эсир ӑнланатӑр-и! — аллисене хыҫалалла тытрӗ вӑл, тӳммисенчен кӑшт ҫеҫ ҫӳлерех, аяларах вара хайхи пӑвса ҫакна йӗкехӳре.
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Цирка-и?.. — хӗсӗнсе кӗрсе, ҫинҫе сасӑпа нӑйлатрӗ пӗчӗк хура ача, шӑпах хайхи тӑву падежӗнчи предлогсем ҫинчен кӑшкӑрнӑскер.
VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Коридор тӑрӑх, уҫӑ алӑк ҫумӗпе хайхи сарлака хулпуҫҫиллӗ, пустав картус тӑхӑннӑ ҫын чӗрне вӗҫҫӗн ытла ҫемҫен пускаласа, йӑпшӑнса иртсе кайрӗ.
V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Анчах виҫҫӗмӗш, тапранса каймалли, чан ҫапрӗ ӗнтӗ, обер-кондуктор шӑхӑртса илчӗ, кустӑрмисем хӑлтӑртатрӗҫ, буферсен чашкисем чанкӑртатрӗҫ, поезд тапранчӗ, — унпа пӗрле карлӑк ҫумне ҫыпӑҫнӑ хайхи агент, йӗрлевҫӗ те тапранчӗ.
V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сӗм тӗттӗм ҫӗртен хайхи икӗ ҫурӑмлӑ улӑп мӗлки — латыш, Карл, ертсе пыракан, тухса та тӑчӗ.Из мглы выдвинулась двугорбая великанья фигура — латыш, Карл, проводник.
1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Хайхи ҫын ҫурӑмӗпе чӳрече енне ҫаврӑнса тӑчӗ; хӗсӗнерех тӑрсан, ҫил вӗрни туйӑнмасть те: ҫӳлте, сарлака карнис, айӑккисенче — тӗрленӗ юпасем, — хӳтӗ.
1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Акӑ хайхи ҫил хӑш енчен вӗрнине те тавҫӑрса илчӗ, — вара паҫӑрхи пекех, ҫиле хирӗҫ утрӗ.Он поймал направление ветра, — пошел так, как шел раньше: чтоб било прямо в лицо.
1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ун умӗнче тӑвӑл витӗр хайхи улӑп мӗлки пыни текех курӑнмарӗ.
1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Хӑйӗн ватӑ урисем ҫине тӑрать те хайхи старик, хытӑ шӑхӑрса ярать, пӗтӗм ҫеҫенхир янӑраса каять.Встал старик на дряхлые ноги да ка-ак свистнет на всю степь широкую!
Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ишсе каҫать те, хайхи, ӑна шурӑ казаксем хӑвалама тытӑнаҫҫӗ.
Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Вӑл Чапаев ҫинчен аса илнисене ҫырса илнӗ хыҫҫӑн, эпӗ хайхи юмаха каласа кӑтартма ыйтрӑм.Записав его воспоминания о Чапаеве, я попросил рассказать сказку.
Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫакна куратӑп та хайхи — хамӑн кӳрше: «Колька, ман хыҫҫӑн!» — тетӗп.
Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хайхи вара, Чапаев мана итлерӗ те, ҫапла каларӗ: «Ну, Рублев, тӗрӗс каларӑн пулсан — награда парӑп, улталарӑн пулсан — асту вара!» терӗ.
Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тӑратрӗҫ те хайхи, эпӗ вара ӑна питӗ кирлӗ хыпарсем пӗлтертӗм.
Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Платник хайхи ҫӳрет вӑрманта — пуртӑ тӑршипе ҫапать те йывӑҫсене, хӑлхипе лӑпчӑнса итлесе пӑхать…Ходит плотник по лесу, обухом по деревьям постукивает да ухо к стволу прикладывает…
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫыр тӗпӗнчен ҫӳлелле пӑхсан, хайхи вӑлак канат пысӑкӑш ҫеҫ курӑнать, вӑлак тӗревӗсем вара, ҫинҫешке те вӑрӑм, кӗҫ-вӗҫ тайӑлса кайса ӳкес шучӑсем пек ҫеҫ курӑнаҫҫӗ.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.