Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн Ленина чӗрӗ чухне курма тӳр килмен, халӗ вӑл летчикӑн витӗр куракан куҫӗсемпе вӗҫӗмсӗр хаклӑ ҫыннӑн питне авантарах курса, асра тытса юлма тӑрӑшнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий, хӑйӗн ҫулӗ ҫамрӑккине пӑхмасӑрах, тӗлӗнмелле ҫине тӑрса ыйтнӑ, Хирсанова кашни кун «тытма» тӑрӑшнӑ — командиртан хӑйне шкула яма ӳкӗтленӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Механик унтан пур майсемпе те пӑрӑнма тӑрӑшнӑ, ҫамрӑк качча хӑйӗн пуҫне ыйтусемпе «минтретме» хушман, ӑна хӑй ӗҫне тума сӗннӗ.Механик отмахивался от него, требуя, чтобы юноша «не морочил ему голову» и занимался чем положено.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Апла пулин те вӑл тӑрӑшнӑ: ҫакӑ вӑл Хӗрлӗ Ҫара тӳррӗнех тата Атӑл тӑрӑх ҫӳренӗ вӑхӑтра хӑй паллашма ӗлкӗрнӗ паттӑр моряксене пулӑшни пулнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Камӑн та пулин нуша пулсан, вӑл яланах ӑна пулӑшма тӑрӑшнӑ; хӑй те ҫитнӗ-ҫитмен пурнӑҫпа пурӑннӑ пулсан та, вӑл хӑйӗнчен ытларах нуша тӳсекенсене пӗрре кӑна мар пулӑшнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Кайран та, чапа тухнӑ герой-летчик ятне илсен те, Чкалов ҫынсене ҫийӗнчех пулӑшма тӑрӑшнӑ, хӑйне тав тӑвасса та кӗтмен.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ачасем пӑр таткисем ҫинче сулӑ ҫинчи пекех ярӑннӑ, анчах вӗсем ҫыран ҫывӑхнерех пулма тӑрӑшнӑ.Ребята катались на льдинах, как на плотах, но при этом старались держаться ближе к берегу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Арина Ивановна, хӑй пур енчен те тӗрӗс тунӑ пулсан та, малашне мӗн тумаллине тавҫӑрса илме пултарайман «пӑрахут хуҫине» ҫакӑншӑн пӗрре те ӳпкелемен, пур майсемпе те упӑшкине лӑплантарма, ӑна пулӑшма тӑрӑшнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ачисене вӑл аван та ҫутӑ пурнӑҫра пурӑнмашкӑн ҫитӗнтерме тӑрӑшнӑ, — ҫав пурнӑҫ епле пулсан та ҫитетех, тесе шухӑшланӑ вӑл…
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫемен сӗтел хушшинче шӑпах кӗтессе кӗрсе ларнӑ, вӑл Софья енне пӑхмасӑр ларма тӑрӑшнӑ.Семен сидел, задвинутый столом в угол, и старался не смотреть на Софью.
XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӑй ҫапах та кашни сӑмаха итлесшӗн тӑрӑшнӑ.
IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Каллех вӑл ҫамрӑк ҫыннӑн кулма хӑтланнӑ тата, ҫӑварне пысӑккӑн карса, ҫине тӑрсах хурҫӑ коробкӑри юлашки сывлӑша сывласа илме тӑрӑшнӑ чухнехи шуранка питне аса илчӗ…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫухатасран хӑраса, инженер ӑна ҫӑварне хыпать те, хыттӑн, ҫурмаран татма тӑрӑшнӑ пекех, ҫыртать…
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сасартӑк шыв вӗреме тытӑнчӗ, вӑл пӗр вырӑнта ҫаврӑнса тӑнӑ май, шыв хӑмписем, пӗрне-пӗри хӑваласа ҫитме тӑрӑшнӑ пекех, варинке ҫинчи пек йӗри-тавра ҫаврӑнма тытӑнчӗҫ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тинӗс тӗпӗнче темскер курма тӑрӑшнӑ пекех, вӑл шыв ҫинелле пӗшкӗнчӗ.Он наклонился над водой, словно пытаясь что-то увидеть в морской глубине.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн арӑмӗ, вӑл, хӑй каланӑ тӑрӑх, Ибрагим радио тӗлӗшпе нимӗн те пӗлменнине пӗлтерме тӑрӑшнӑ иккен.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫав шевлене пӗр ҫӗре пухма тӑрӑшнӑ пекех, Агаев ҫине тӑрсах тарланӑ ҫамкине тутӑрпа шӑлать.Казалось, что Агаев старается согнать его платком — так усиленно вытирал он потный лоб.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ытти нумай совет ачисене мантарнӑ пекех, ман ывӑла та вӗсем хӑйӗн Тӑван ҫӗршывне, тӑван чӗлхине, хӑйӗн ятне те мантарма тӑрӑшнӑ…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Аллисене куҫӗсем патне тытрӗ те вӑл, ҫак сӗм тӗттӗмлӗхре мӗн те пулин уйӑрса илме тӑрӑшнӑ пек пулса, пӗр самантлӑха чарӑнса тӑчӗ, унтан савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шыв айӗнчи ҫурт… шыв айӗнчи ҫурт… — темиҫе хут та каларӗ вӑл, ҫак сӑмахсем мӗне пӗлтернине ӑнланса илме тӑрӑшнӑ пек пулса.Подводный дом… подводный дом… — повторяла она, как бы вдумываясь в сочетание этих слов.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.