Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйпе пӗрле ӗҫлекен юлташӗсем ӑна иксӗлми вӑй-халшӑн тата ӑслӑ пулнӑшӑн юратнӑ.Неиссякаемая энергия и яркость интеллекта привлекали к нему симпатии товарищей по работе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӑйпе пӗрле пурӑннӑ ҫынсем каланӑ тӑрӑх, ҫакӑн пек хут ҫӗлен ҫине ларса вӑл «темиҫе хутчен те сывлӑша хӑпарса ҫав тери лайӑх та канлӗн вӗҫнӗ («Кронштадт вестникӗ» 5-мӗш номер, 1877 ҫул).
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Эсӗ, паллах, Нагурский пирки мӗн ҫырнине астӑватӑн пулӗ? — ыйтнӑ Валерирен хӑйпе калаҫакан летчик.— Ты помнишь, конечно, интервью Нагурского? — спросил Валерия его собеседник.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Валерий ҫак хӗр хӑйпе калаҫакан ҫын ҫине тӳрех куҫран пӑхнине, ҫынпа чӗререн калаҫнине асӑрханӑ.Валерий успел подметить ее манеру смотреть собеседнику прямо в глаза и говорить убедительно просто.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ача чухне Валерий шкулта хӑйпе пӗрле вӗренекен юлташӗсене задачӑсем шутлама пулӑшнӑ.В детстве Валерий охотно помогал своим товарищам-школьникам решать арифметические задачи.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Владимир Фролищев, хӑйпе пӗр ялтан пулнӑ ҫыншӑн ҫав тери тӑрӑшаканскер, часах Валерий кичем те чӗмсӗр ҫӳренине, вӑл ҫынсемпе хутшӑнманнине асӑрханӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл хирӗҫленӗ пулсан, хӑйпе юнашар утса пыракан чӑн-чӑн айӑплӑ ачана ҫавӑнтах тупма пултарнӑ ӗнтӗ, анчах Валерий шарламан: тутисене ҫыртнӑ та инкеке хӑех тӳссе ирттернӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пӗррехинче вӑл хӑйпе пӗрле вылякан пӗчӗк Нюра хутне кӗнӗ.Однажды он заступился за подругу детских игр, маленькую Нюру.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӑйпе тантӑш ачасем хушшинче Валерие пурте кӑмӑлласа йышӑннӑ, вӑл унта пуҫлӑх вырӑнӗнче пулнӑ, ӑна ачасем пурте итленӗ.В кругу сверстников маленький Чкалов был признанным вожаком, и его слушалась вся буйная ватага.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пӑшалӗ ун хулпуҫҫине ыраттарать, вӑл ӑна хывать те хӑйпе юнашар хурать.Ружье оттянуло ему плечо, он снимает его и кладет рядом с собой.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай кимӗ ҫине сиксе ларчӗ те Туя хӑйпе юнашар ларма паллӑ турӗ.
Ҫӗнӗ палла-тӑрансем // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ульсон хӑйпе юнашар харлаттарса выртакан Боя тӗртсе вӑратрӗ.
Вӑрманти сукмак ҫинче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫемен, хӑйпе юнашар пекех, парадри формӑпа тӑракан Ткаченкона курчӗ.Семен увидел близко возле себя Ткаченко в полной парадной форме.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вӑл, хӑвӑрт ҫаврӑнса, командир патне чупма тӑнӑччӗ, анчах командирӗ хӑйпе пӗрлех тӑрать-мӗн, штабра ӗҫлекенсем те, боецсем те, — пурте кунтах-мӗн, пурте сӑмах хушмасӑр итлесе тӑраҫҫӗ.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Иртнӗ каҫ эпӗ Ткаченкосен килкартине хуллен кӑна каҫса кӗтӗм те — Сонькӑпа хӑйпе калаҫрӑм.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӗрӗ чӗнменнине кура ашшӗ ӑна хӑйпе килӗшет тесе шутланипе кӑштах ҫемҫелчӗ.
XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Авӑн ҫапма та вӑхӑт ҫитет вӗт, — ӑнлантарнӑ вӑл хӑйпе юнашар ларакансене.
IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пирӗн батареец ҫул ҫинче тем пулать те тем килет тесе, хӑйпе пӗрле икӗ граната илнӗ, драгунсен винтовкине сӑхса янӑ.
I сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Директор, Рустамова ыталаса илсе, чӑтайман енне урисемпе тӑпӑртатса, хӑйпе хӑй мӑкӑртатса илчӗ:Директор обнял Рустамова за плечи и, от нетерпения притопывая ногой, как бы про себя говорил:
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
… Хӑйпе мӗн пулса иртнине Синицкий вӑрахчен ӑнланаймарӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.