Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Павӑл сăмах пирĕн базăра пур.
Павӑл (тĕпĕ: Павӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павӑл Бркапа темиҫе хут тӗл пулнӑ, анчах вӑл отряда тӗрӗсленӗ, штаба, партизансене ертсе пыракансемпе канашлусем ирттернӗ чухне ҫеҫ тӗл пулнӑ.

Павле встречался с Бркой несколько раз, когда тот приезжал в отряд и устраивал совещания штаба с руководством партизанским движением.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ку Павӑл кӑмӑлне часах лайӑхлатрӗ.

Павле приободрился.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Вук тӗрӗс калать!» — шухӑшларӗ Павӑл, анчах Бркана Йован умӗнче критиклес мар тесе, пӗр сӑмах та шарламарӗ.

«Он прав!» — подумал Павле, но промолчал, не желая высказываться о Брке в присутствии Йована.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кимӗсем епле? — хӑй тӗлӗннине пытарасшӑн пулса ыйтрӗ Павӑл Йовантан.

— А что с лодками? — спросил Павле Йована, чтобы скрыть свое удивление.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл тӗлӗнсех кайрӗ; ку каҫ вӑл тем те пӗр кӗтме хатӗрччӗ, анчах Бркана мар.

Павле удивился: в эту ночь он думал о чем угодно, только не о встрече с Бркой.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эсир ирӗклӗ, — терӗ Павӑл вӗсене.

— Вы свободны, — сказал им Павле.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кам партизана каяс тет, вӑл айккинелле тухса тӑтӑр, — лӑпкӑн та татӑклӑн каларӗ Павӑл, вӗсем чӑнласа каламаннине туйса.

Кто хочет в партизаны — пусть отойдет в сторону, — строго, но миролюбиво сказал Павле, хотя и был уверен в неискренности этих возгласов.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл, четниксем ҫине чылайччен шарламасӑр пӑхса тӑчӗ, унтан: — Ку хутра эпир сире персе вӗлерместпӗр, — терӗ.

Павле замолчал и стал вглядываться в лица пленных, потом заговорил снова: — На этот раз мы вас не будем расстреливать.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эпир оккупантсемпе ҫапӑҫнине пӗлетӗр-и эсир? — малалла калаҫрӗ Павӑл.

— Знаете ли вы хотя бы, что мы воюем против оккупантов? — продолжал Павле.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эсир ҫынсем пулсан, пуҫӑрсене ҫӗклӗр, мана тӳрех куҫран пӑхӑр! — тарӑхнипе чӗтрене ерсе, Павӑл калаҫма чарӑнчӗ.

Поднимите головы, если вы еще люди, и посмотрите мне прямо в глаза! — Павле замолчал, сердце наполнялось горечью.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Итлӗр, эсир, этемлӗх путсӗрӗсем! — хыттӑн кӑшкӑрчӗ Павӑл вӗсене.

— Слушайте вы, позор человеческий! — крикнул Павле, обращаясь к пленным.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эпӗ ӑна тӗпчемерӗм те иккен! — терӗ Павӑл сасӑпах, вара, тула тухса, ирӗке яма суйласа илнӗ хресчен-четниксен ушкӑнӗ патне пычӗ.

— Я его даже не допрашивал! — громко сказал Павле, выходя из дома и направляясь к толпе крестьян-четников, которых отобрали, чтоб распустить по домам.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӳреннипе кӑмӑлӗ хуҫӑлнӑ Павӑл сигар туртса ячӗ те, Васич ҫинчен, леш усал ҫынвӗлерен ҫинчен, мӗнпур четниксем ҫинчен шухӑшланӑ май пӳлӗм тӑрӑх каллӗ-маллӗ утма тытӑнчӗ.

Павле зажег папиросу и начал ходить по комнате, расстроенный, оскорбленный, беспорядочно думая о Васиче, об идиоте-убийце, о четниках вообще.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Йӗрӗнчӗк! — ответлерӗ Павӑл ун ҫине пӑхмасӑрах.

— Презираю тебя! — ответил Павле, даже не взглянув на него.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Унтан Павӑл малти пӳлӗмре тӑракан партизансене лӑпкӑ та ҫирӗп сасӑпа чӗнсе илчӗ.

Наконец Павле холодно, решительным голосом позвал партизана:

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл ҫакна туйрӗ те урӑх шарламарӗ.

Павле почувствовал это и замолчал.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл тӑрӑхласа йӑл кулчӗ.

 — Павле презрительно усмехнулся.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл Васич патне пычӗ те ӑна тишкерсе пӑхрӗ.

 — Павле остановился перед Васичем, обжигая его взглядом.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл ура ҫине тӑчӗ, пӳлӗм тӑрӑх утса ҫаврӑнчӗ, вара, Васич ҫине пӑхмасӑр: — Ҫук! — тесе хучӗ.

Павле прошелся по комнате и, не глядя на Васича, сказал: — Нет!

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл ун ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ, унтан сиввӗн касса татрӗ:

Павле взглянул на него с удивлением и холодно ответил:

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех