Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ара, ун чухне, саккӑрмӗш класра вӗреннӗ чухне, пурте юратулла выляттӑмӑр та, — хистесех ыйтнӑскере каласа парам терӗ курӑнать Андрей.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ҫут тӗнчери чӑмӑртаннӑ пур япӑла пурте таҫтаамака иртсе ҫӗтет ҫав.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пурте паллӑ.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Унтан (мӗншӗн ытти предметниксен те кӑсӑкланас мар?), пурте Андрей Васильевич урокӗсенче пулса курсан, пӗтӗмӗшле калаҫу ирттерсен те пӑсмӗ, тетпӗр.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пурте пӗлеҫҫӗ ватӑ учитель ӗҫнине, анчах та унпа нимӗн те тума пултараймаҫҫӗ: те ӗҫнӗ вӑл Кузьма Афанасьевич, те чӗптӗм те ӗҫмен?
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Хӑраса ӳкнӗ репортёрсем, хуйха ӳкнӗ Дейтон ҫыннисем, Райтсен тусӗсем, кӳршисем пурте Вильбур сывлӑхне пӗлесшӗн аптӑратнӑ.
36. Вильбур вилни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Унта такам та пулнӑ: сенаторсемпе атӑ тасатакансем, пысӑк хуҫасемпе алӑ вӗҫҫӗн сутӑ туса ҫӳрекенсем, — пурте вӗҫнине курма васканӑ.
34. Килте тата ют ҫӗрсенче вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫавӑнпа майӑн 15-мӗшӗнче хаҫатсем ҫырнӑ статйисенче пурте Райтсен пурнӑҫӗшӗн хӑраса ҫырни палӑрнӑ:Поэтому в газетных статьях, появившихся 15 мая, тон был почти трагическим:
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пӗр эрне хушшинче Райтсем Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсенче чи паллӑ, пурте юратакан ҫынсем пулса тӑчӗҫ.Итак, в одну неделю Райты сделались героями и любимцами Североамериканских штатов.
33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
ХIХ-мӗш ӗмӗрте авиаципе ӗҫлекенсем планерсене пурте икӗ ҫунатлӑ тума тӑрӑшнӑ.
30. Вӗҫекенсем ытти ҫӗрсенче те пулнӑ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ку хӗнлӗхе ҫӗнӗрен вӗренекен пилотсем пурте пӗлеҫҫӗ.
27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пурте машина хыҫҫӑн чупма тытӑнтӑмӑр.
26. Татах вӗҫеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Унтан Орвиль пиччӗшне: — Пурте хатӗр! — тесе кӑшкӑрнӑ.
25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Сасартӑк хавассӑн кӑшкӑрма пурте чарӑннӑ.
24. Малтан Вильбур вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пурте хатӗр пулнӑ.
24. Малтан Вильбур вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӗсем пурте пекех хӑйсен ӗҫӗ нумаййипе, ун пек пӗчӗк мотора туса вӑхӑта ирттерме май килменни ҫинчен ҫырса пӗлтернӗ.
21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Сире ҫӑмӑлах пулманнине эпӗ пӗлетӗп, анчах пурте ӑнланаҫҫӗ…Я знаю, это было ужасно жестоко по отношению к вам, но все понимают…
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Юлашкинчен пурте кайма тытӑнсан, Болла синьора патне Мартини пычӗ те: — Эпӗ сире ӑсатӑп, Джемма, — терӗ.Когда наконец все стали расходиться, Мартини подошел к синьоре Болле: — Я провожу вас, Джемма.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Апла пулсан, ӑна калас пулать: вӑл пулӑшнӑшӑн эпир пурте питех те хавас пулӑпӑр.Прикажете передать ему, что мы будем рады его помощи здесь на месте, или нет?
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Унтан ҫӗрле, пурте ҫывӑрма выртсан, Риварес салтаксен тар тултарнӑ витри ҫине шыв янӑ та, кӗсйисене апат-ҫимӗҫ тата патронсем тултарса вӗҫтере панӑ…
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.