Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ятпа (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сцена ҫине комсомол райкомӗн секретарӗ Андреев тухрӗ, ачасене вӑл вӗренӳ ҫулӗ пуҫланнӑ ятпа саламларӗ.

На сцену вышел секретарь райкома комсомола Андреев и поздравил ребят с началом учебного года.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӗлӗкпех, ачасем ҫавӑн пек кӳренмелли ятпа чӗннӗ чухне, Саша куҫхаршийӗсене пӗркелентерсе илетчӗ.

Саша хмурился, когда Тоню дразнили такой обидной кличкой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ку костера Мускав пионерӗсемпе «Червоны зирки» колхоз пионерӗсем пуҫласа паллашнӑ ятпа тунӑ! — пӗлтерчӗ Митя хыттӑн.

— Костер посвящается первому знакомству и дружбе пионеров Москвы с пионерами колхоза «Червоны зирки»! — громко объявил Митя.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тул ҫутӑлсанах генерал Рот ҫарсене пӑхса тухнӑ май салтаксене ҫӗнтерӳ тунӑ ятпа саламланӑ.

Когда рассвело, генерал Рот, объезжая войска, поздравлял солдат с победой.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Вӑл окоп чавакан красноармеецсем патӗнчен иртсе пынӑ, вӗсене сывлӑх суннӑ, хӑш-пӗрисене ятпа чӗннӗ.

Он проходил мимо окапывающихся красноармейцев, здоровался, называя некоторых по имени.

Прямой провод тӑрӑх пулса иртнӗ калаҫу // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Щорс курсантсене шкул уҫнӑ ятпа саламланӑ.

Щорс поздравил курсантов с открытием школы.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ӗҫ пӗтернӗ ятпа платниксене тав тунӑ хыҫҫӑн Петр Адмиралтейство канцелярине кайнӑ.

Поздравив плотников с окончанием работ, Петр направился в канцелярию Адмиралтейства.

Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Тӑван мар амӑшне Коля питех юратман, ӑна ятпа тата ашшӗн ячӗпе чӗннӗ.

К мачехе Коля относился холодно, называл ее по имени и отчеству.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Хӑнана чӗннине, юбилей, ҫураҫу, туй, ача ҫуралнӑ ятпа саламланисене, пӗрле куляннине пӗлтернисене уҫӑ ҫырупа ямаҫҫӗ.

Приглашение в гости, поздравления с юбилеем, помолвкой, свадьбой, рождением ребенка, а также выражения соболезнования не посылают открытым письмом.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Чылай ҫемьесенче ачисем пӗве ҫитнӗ ятпа ҫамрӑксен каҫӗсем тӑваҫҫӗ.

Во многих семьях в честь совершеннолетия устраивается праздничный вечер.

Пӗве ҫитни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пӗве ҫитнӗ ятпа саламланӑ хыҫҫӑн, ҫамрӑксене ӗҫре тата вӗренӳре пысӑк ҫитӗнӳсем тума сывлӑх сунаҫҫӗ.

Во время торжественного акта после поздравлений молодежи желают удачи в работе и занятиях.

Пӗве ҫитни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ача ҫуралнӑ ятпа хӑна-вӗрлене кайрантарах пуҫтараҫҫӗ.

Торжество по поводу рождения ребенка устраивают несколько позже.

Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ача ҫуралнӑ ятпа саламлани.

Поздравление с новорожденным.

Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑнасем ача ҫуралнӑ ятпа, менелникре, кама та пулин юбилей ячӗпе чысланӑ чух, мӑшӑрланакансен ячӗпе т. ыт. те тост ҫӗклеме пултараҫҫӗ.

Гости могут провозгласить тост только в том случае, если они подымают бокал в честь новорожденного, именинника, юбиляра, новобрачных и т. д.

Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Тухтар килнӗ ятпа тесен… ярса парам эппин, итлӗр: хӗлле тутӑ, ҫула выҫӑ — мӗн пулать ҫавӑ?

— Разве что в честь Тухтара рассказать? Ну ладно, слушайте загадку: «Зимой сытый, летом голодный». Кто это?

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсир килнӗ ятпа чей лартӑпӑр, ҫӑмарта пӗҫерӗпӗр, — терӗ Элюкка, чыслӑ хӑнасене тарават йышӑнма пӗлекенскер.

— В честь вашего приезда чай поставим, яиц сварим… — сказал Элюкка, знающий как принимать важных гостей.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ку сана, хулана килнӗ ятпа, манран пӗчӗк парне пултӑр, — терӗ вӑл.

— Это тебе от меня подарок в честь нашей встречи.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ахальтен мар сан ятпа Павел Кузьмич та пит савса калаҫатчӗ…

Не зря Павел Кузьмич тобой не нахвалится…

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑнисем кунта мӗн ятпа пуҫтарӑннӑ-ши, камсем-ши вӗсем?

И по какому поводу тут собрались гости, спросил бы, кто они такие?..

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӗр те касса паман-ха сан ятпа, аслаҫу ячӗпе пурӑнатӑн, сӑмах тӗлне килнӗ чух йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑрах…

У тебя же и земельного надела душевого нет, за счет деда живешь, земля ему пухом…

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех