Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтать (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Чӗнместӗн? — ыйтать амӑшӗ.

— Молчишь? — спрашивает мама.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мӗншӗн хӑпарман? — ыйтать кукамӑшӗ.

— Почему же это? — спрашивает бабушка.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Миҫе градус? — ыйтать кукамӑшӗ.

— Сколько у нее? — спрашивает бабушка.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Кукамай, эсӗ мӗнле шутлатӑн, манӑн температура йӗркеллех-ши? — тесе ыйтать Маруся.

— Бабушка, — спрашивает Маруся, — как ты думаешь, у меня нормальная температура?

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мӗн ватӑ карчӑк пек ҫӳретӗн? — тесе ыйтать вӑл.

— Чего идёшь, как тётка? — спрашивает он.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Хытӑ ан пӑшӑлтат! — ыйтать Маруся.

— Не шепчи так громко! — просит Маруся.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Кала, Маруся! — ҫине тӑрсах ыйтать учительница.

— Отвечай, Маруся! — настойчиво спрашивает учительница.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Тӗрӗс ҫыртӑм-и эпӗ? — ыйтать хӗрача.

— Верно я написала? — спрашивает девочка.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ну-кӑ мӗн те пулин ҫырса кӑтарт-ха, — ыйтать Анна Ивановна.

— А ну-ка, — просит Анна Ивановна, — напиши мне что-нибудь.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ку мӗн санӑн? — ыйтать учительница.

— Что это? — спрашивает учительница.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Мӗнле документсем? — ыйтать Анна Ивановна.

— Какие? — спрашивает Анна Ивановна.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Эсӗ кӗтме юратмастӑн-им вара? — ыйтать кӑвак ҫӳҫлӗ учительница.

— А ты ждать не любишь? — спрашивает седая учительница.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Эсӗ кам пулатӑн? — ыйтать учительница.

— А ты кто? — спрашивает учительница.

Маруся пӗрремӗш хут шкула пырать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Енчен те акӑ, Уча, эс пыратӑн ун патне, вӑл нимрен те малтан: «Эсӗ паян ҫинӗ-и?» — тесе ыйтать.

— Если, к примеру, ты, Уча, придешь к нему, он перво-наперво спросит: «Ел сегодня?»

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тете ӑна хӑналарӗ, анчах вӑл тав тӑвас вырӑнне татах ыйтать.

Дядя его угостил, а он заместо спасибо еще просит!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Маттур, — мухтать ӑна патша. — Эсӗ мӗн тунӑ пулӑттӑн ҫав виҫӗ юманран?» — ыйтать вӑл чухӑннинчен.

— «Молодец! — похвалил царь. — Ну а ты, что сделал бы из тех дубов?» — спрашивает у бедного.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл пуяннине аллинчен тытать те — ыйтать: «Куратӑн-и, виҫӗ юман ларать?» — «куратӑп».

Взял царь богатого брата за руку и спрашивает: «Видишь в поле три дуба?» — «Вижу».

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— «Эсӗ тата?» — ыйтать патша чухӑннинчен.

— «А ты?» спрашивает царь у бедного.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Акӑ, пӗррехинче патша уҫӑлса ҫӳреме тухать те, ҫав пӗртӑвансене тӗл пулса, вӗсенчен: «сирӗнтен хӑшӗ ырӑ кӑмӑллӑ?» — тесе ыйтать.

Вот раз встречает братьев царь и спрашивает: «А ну говорите, кто из вас добрей?»

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пастухов шахтин гудокӗ пулӑшу ыйтать.

Гудок Пастуховской шахты помощи просит.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех