Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсем, сутӑнчӑк-полицай ҫине нимӗн чӗнмесӗр хаяррӑн пӑхса, ӑна ерипен хупӑрлама пуҫларӗҫ.Люди молча, сурово смотрели на полицая-предателя и незаметно сжимали его в кольцо.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Нимех те мар, ун валли вырӑн тупӑнӗ, — хаяррӑн ответлерӗ Макс.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Зольдат, партизанен зинд да? — хаяррӑн кӑшкӑрчӗ ҫанни ҫине нашивка ҫӗленӗ гитлеровец.— Зольдат, партизан зинд да? — сердито крикнул немец с нашивками на рукаве.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Кӗр, кӗр, Вася, — Ларчик ун хыҫҫӑн калиткене шартлаттарса хупрӗ те хаяррӑн: — Вӑт хӑямат!.. Тем курасси пур ӗнтӗ! — терӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эсир мӗн турӑр унта? — хаяррӑн ыйтрӑм эп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Паровозсем ҫинҫен те хаяррӑн е хулӑмӑн та ҫемҫен кӑшкӑртаҫҫӗ.Стали слышны то высокие, резкие, то мягкие и низкие паровозные гудки.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах та ҫилӗ ку каҫхине хаяррӑн вӗрчӗ, тинӗсе хумхатрӗ.
27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вланг вара ҫав-ҫавах ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса хаяррӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра чупрӗ.
26 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Сылтӑмра хуран курӑнакан тинӗс хаяррӑн шавласа выртать, ҫутӑрах хӑмӑр тӗслӗ ҫӑлтӑрлӑ пӗлӗтрен ӑна вӗҫӗмсӗр, таҫта ҫитиех тӑсӑлакан тӳп-тӳрӗ те хура йӗр уйӑрса тӑрать таҫта инҫетре тӑшман флотӗнчи карап ҫутисем курӑнкалаҫҫӗ.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Ӑҫталла эс, мӗн ӗҫпе? — хаяррӑн кӑшкӑрса тӑкрӗ вӑл ӑна.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫав ҫӗр лаптӑкӗсем тӑрӑх ҫӳрекен матроссен хура мӗлкисем ҫине пӑхаҫҫӗ вӗсем, амбразурӑсене шутлаҫҫӗ, кашни амбразура витӗр хаяррӑн пӑхса ларакан чугун тупасен кӗпҫисене кураҫҫӗ; штурмански унтер-офицер те ҫав-ҫавах, ҫав трубапах, телеграф вышки ҫинчен, французсен тӗрлӗ-тӗрлӗ фигурисене, вӗсен батарейӗсене, палаткисене.
1 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Суранӗ ҫӑмӑлрах пулсан ҫеҫ ҫапла ответлеме пултараҫҫӗ вӗсем; анчах носилка ҫинче выртаканнин пуҫӗ те курӑнмасть пулсан вара, вӑл вилнӗ е йывӑр аманнӑ пулсан, вӗсем пӗр чӗнмесӗр, хаяррӑн пӑхса иртеҫҫӗ…Или сурово промолчат, ежели из-за носилок не видно головы и он уже умер или тяжело ранен.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Чӑнах та, Власьевна тем пысӑкӑш чашӑкпа сӗт йӑтса кӗчӗ те малтанах Чижик ҫине хаяррӑн пӑхрӗ: — Ӗҫ! Пӗр тумлам та хӑвармалла мар! — терӗ вӑл.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унӑн ура тупанӗсене ачашласа, юр витӗр илемлӗ ҫеҫпӗлсем шӑтса тухнӑ, хӗр хаяррӑн та хӑюллӑн пӑхнине тӳсеймесӗр хура тӑшман каялла чакать.
Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унтан вӑл хаяррӑн Леночка пӳлӗмне кӗрсе каять те тарӑхса: — Лараҫҫӗ! — тет.Она грозно врывалась к Леночке в комнату и говорила возмущенно: — Сидят!
Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Иван Евдокимович каялла ҫаврӑнса хаяррӑн: — Кам унта мӑкӑртатать? — тесе ыйтрӗ.Пока Иван Евдокимович, сердито обернувшись, не спросил: — Кто это там бубнит сзади?
Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӗсем хӗрачасене хаяррӑн: шш! теҫҫӗ, ҫитӗннисене Саша камӑллӑн: — Каҫарӑр, гражданка, комитет сире урамӑн леш енӗпе иртсе кайма ыйтать, — тет.
Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Нюра хаяррӑн пӳлчӗ:
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Нюра хаяррӑн Манькӑна кӑшкӑрса пӑрахрӗ:
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах Валя ун ҫине хаяррӑн пӑхса илчӗ, унтан шӑл витӗр: — Кай! — тесе хучӗ.Но Валя взглянула на него с гневом и уронила сердито: — Уйди!
Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.