Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гаврик калаҫма чарӑнса тавралла пӑхса ҫаврӑнчӗ те, итлесе тӑранҫи пулса, манӑн хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Гаврик калаҫма чарӑнса манӑн хуҫпуҫҫинчен ярса тытрӗ, унтан, пуҫне пӗшкӗртсе, чыхӑнса кайрӗ, сивӗ тытнӑ чухнехилле чӗтренсе ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Вучаха хӗр кӑмрӑк сапрӗ, Тытрӗ мӑлатук алла.

Куҫарса пулӑш

Тимӗрҫӗ хӗрӗ // Анатолий Анат. «Ялав», 1948, 11№ — 13 с.

Вара пуп ҫине ӳпӗнсе тилхеперен тытрӗ.

Навалился на попа, вырвал вожжи.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Киле, — тесе сар сухаллӑ лутра пуп юпа йӑтнӑ старике пырса тытрӗ.

К дому, — приземистый рыжебородый поп схватил за плечо старика, несшего дубовый столб.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Григорьев ҫине вӑл темле алчӑраса пӑхса илчӗ те яшт тӳрленсе тӑчӗ, хыттӑн ахлатса ярса пуҫне аллисемпе ҫавӑрса тытрӗ.

Глянул на Григорьева какими-то ошалевшими глазами и, резко выпрямившись, громко охнул, схватился за голову руками.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара хӑй те пӗкӗ пек авӑнса киверне хывса тытрӗ.

Изогнувшись в поклоне, тот снял кивер, проговорил:

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй сӑмахӗнчен хӑй хӑраса ӳксе Ивук сиксе тӑчӗ те Савтепине аллинчен тытрӗ.

Испугавшись своих же слов, Ивук вскочил и схватил Савдеби за руку.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле старик ҫине чӑр-р! пӑхса илчӗ те кармашса кӑмака умӗнчи ҫунӑк вӗҫлӗ юман патакне тытрӗ.

Илле зло взглянул на старика и суетливо потянулся за обгорелой дубовой дубинкой, что стояла возле печки.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле патне утса пычӗ те вӑл пӗр сӑмах каламасӑр старике сасартӑк ҫӳҫӗнчен ҫавӑрса тытрӗ, сӗтӗркелесе ури ҫине тӑратрӗ.

Молча подошел к Яриле, ухватил за волосы и поставил на ноги.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирхине тӑчӗ тет те старик тӳрех пуҫне ҫавӑрса тытрӗ тет.

Чуть не сошел с ума от горя, обыскал все.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван патаккине хатӗрлесе тытрӗ те ура ҫине тӑчӗ.

Ухтиван приготовил палку, поднялся на ноги.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Янаххине тытрӗ те килнелле утрӗ.

Схватился только за подбородок — и бегом к дому.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Карчӑке савӑннипе ыталаса илме ҫех тытӑннӑччӗ, Мулкач Теруше хырӑмпе чап ҫавӑрса тытрӗ те карта хыҫнелле вирхӗнчӗ».

Старуха кинулась было его обнимать, а он схватился за живот обеими руками и бегом за угол.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Нивушлӗ! — текелесе вӑл ҫынсен хушшине кӗрсе кайрӗ те кутӑн чакакан Ивука аллинчен ҫавӑрса тытрӗ, танкӑлтаттарса ӑна пристав умне ҫавӑтса тухрӗ.

— Неужто? — он вошел в толпу и, схватив за руку пятящегося Ивука, подвел к приставу.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нимӗн те тупайманнипе сасартӑк каска пуканне ҫавӑрса тытрӗ.

Не найдя ничего подходящего, схватил стул-чурбак и двинулся к выходу.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Стараста хутне кӗсйине чикрӗ те тилхепине тытрӗ.

— Староста сунул замусоленный листок в карман и взялся за вожжи.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗрарӑм пӗр хушӑ чӗнмесӗр тӑчӗ те сасартӑк ик аллипе те шӑтӑк хӗрринчен ҫатӑрласа тытрӗ, куҫҫулӗпе калаҫма пуҫларӗ:

Женщина помолчала, потом вдруг, схватившись обеими руками за край отверстия, заговорила со слезами:

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Михапар ӑна та пӗр сӑмахсӑрах тытрӗ.

Мигабар послушно принял и его.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шӳт туса, кулкаласа пӗри Паҫана тытрӗ, иккӗн-виҫҫӗн Ухтивана ҫавӑтрӗҫ.

С шутками, прибаутками, они оттерли от Ухтивана Пазю, подхватили его под руки.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех