Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туй сăмах пирĕн базăра пур.
туй (тĕпĕ: туй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Маклай! — кӑшкӑрать Туй.

— Маклай! — кричал Туй.

Ҫӗнӗ палла-тӑрансем // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Туй! — кӑшкӑрать Маклай.

— Туй! — кричал Маклай.

Ҫӗнӗ палла-тӑрансем // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Маклайпа Туй хӳшӗсем хушшинче, уҫланкӑра, пӗр-пӗрне алӑ ҫапса тӑраҫҫӗ.

Маклай и Туй стояли на площадке между хижинами и хлопали друг друга но рукам.

Ҫӗнӗ палла-тӑрансем // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эсӗ — Туй.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эсӗ — Туй.

Ты — Туй.

Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Туй!

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Туй!

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Туй ирттересси унӑн ирӗкӗнче.

Это было его право.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ткаченко туй ирттерессине юриех тӑсни пуриншӗн те паллӑ пулса тӑчӗ.

Всем стало ясно, что Ткаченко нарочно тянет.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Пулас кӗрӳ хуҫалӑхӗпе туприне курса пӗтернӗ хыҫҫӑн, йӗрке тӑрӑх, хӑҫан туй тӑвасса калаҫса татӑлмалла пулнӑ.

После розгляд полагалось назначить день свадьбы.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫапла пӗтрӗ вара туй умӗнхи ӗҫкӗ.

Так окончились змовины.

XIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Туй старости пулма килӗшсен, вӑл пӗр пӗчӗк япалана сиктерсе хӑвармасӑр ӗҫе юратса пуҫӑнчӗ.

Согласившись быть свадебным старостой, он принялся за дело солидно, не пропуская ни одной мелочи.

XV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл вара пулас туй ҫинчен пӗлсен урсах кайнӑ.

Он узнал о предстоящей свадьбе и пришел в ярость.

VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

«Авӑ вӑл пурнӑҫ: вилни те, туй туни те — пурте пӗрле!» тесе шутларӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

Про себя он подумал: «Вот она, жизнь: и похороны, и свадьбы — все вместе!»

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Туй хӑҫан, тетӗп?

Свадьба, я говорю, когда?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑҫан туй пулать?

— Когда свадьба?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

… Дрёмовра ӗҫкӗ-ҫикӗ тума юратнӑ; туй пилӗк талӑка тӑсӑлчӗ, ӗҫсе супнӑ ҫынсем иртен пуҫласа каҫченех шавларӗҫ, урамсем тӑрӑх ушкӑнӑн-ушкӑнӑн килтен киле ҫӳрерӗҫ.

…Пировать в Дрёмове любили; свадьба растянулась на пять суток; колобродили с утра до полуночи, толпою расхаживая по улицам из дома в дом, кружась в хмельном чаду.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Пулатех тепӗр туй, анчах — пупсемсӗр…

— Быть ещё свадьбе, только — без попов…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Туй мар ку — суд, — тесе шухӑшлать те вӑл татах ҫынсем калаҫнине илтет:

«Не свадьба, а — суд», — думает он и слышит:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл туй тӑвассине кӗркуннеччен, упӑшки вилни ҫулталӑк тултариччен, кӗтес тесе, Артамонова ытла ӳкӗтлемерӗ, анчах та хӑтине ҫирӗппӗн ҫапла каларӗ:

Она не очень уговаривала Артамонова подождать со свадьбой до осени, когда исполнится год со дня смерти мужа её, но решительно заявила свату:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех