Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курӑнмасть (тĕпĕ: курӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн ура айӗнчи юлашки курӑксем те шана пуҫларӗҫ; кутамас хурӑн тӗмӗсемсӗр пуҫне урӑх пӗр йывӑҫ та курӑнмасть, тӑранмалӑх апачӗ пулман пирки; кичем айлӑмра курӑк шыраса ҫӳрекен пӗр-икӗ лашасӑр пуҫне урӑх нимӗнле чӗрчун та ҫук.

Последние травы увядали у нас под ногами: не было видно ни одного деревца, кроме зарослей карликовых берез, ни единого животного, кроме нескольких лошадей, которые бродили по унылым равнинам, так как хозяева не могли их прокормить.

XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Анчах халӗ ача курӑнмасть ӗнтӗ.

Но мальчика уже не было видно.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пӗр йывӑҫ та, нимӗнле ӳсентӑран та курӑнмасть.

Ни деревца, ни растительности.

IX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Амӑшӗ, пӑшӑрханса, сак ҫинче тепӗр майлӑ ҫаврӑнса выртрӗ, — чӳречерен ним те курӑнмасть, тӗттӗм, шӑп, хушӑран ҫеҫ кӑштах кӑштӑртатакан, чӑштӑртатакан сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.

Мать беспокойно повернулась на лавке, — прямо на нее в окно смотрела бездонная тьма, и в тишину настойчиво вползал едва слышный шорох, шелест.

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пур ҫӗрте те мӗн чухлӗ ҫак кӑмӑла каймалли илем, — анчах та вӑл пире курӑнмасть, пурте пире курӑнмасӑрах пирӗн ҫумран иртсе каять.

И сколько везде красоты этой милой, — а все от нас закрыто и все мимо летит, не видимое нами.

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Шпион: Софья ҫак поездпа, иккӗмӗш класс вагонӗнче пырать, тесе шаннӑ, кашни станцирех тухса пӑхнӑ, унтан каялла таврӑнсан Софьйӑна: «Курӑнмасть, — ҫывӑрма выртнӑ пулмалла. Вӗсем те ывӑнаҫҫӗ те, вӗсен пурнӑҫӗ те пирӗнни евӗрлех йывӑр», — тенӗ.

Он был уверен, что она едет с этим поездом в вагоне второго класса, на каждой остановке выходил и, возвращаясь, говорил ей: — Не видно, — спать легла, должно быть. Тоже и они устают, — жизнь трудная, вроде нашей!

IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ниҫта та пӗр чӗрчун та курӑнмасть.

Нигде не видно ни души.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫил-тӑманра харпӑр хӑйӗн сӑмси курӑнмасть вӗт, кашни ҫырмара, кашни лупашкара юрпа шӑлса лартма пултарать…

Ведь собственного носа не видно в метели, в любом овражке, в любом долочке может снегом занести…

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Никам та курӑнмасть.

Никого не видно.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗр хӑй ҫути те курӑнмасть.

Ни одного огня.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл утса пынӑ пек туйӑнмасть, ҫемҫе бахила тӑхӑннӑ пӗрене пек тачка урисене иле-иле пуснӑ пек курӑнмасть.

Он не шел, а выступал толстыми, как бревна, ногами, обутыми в мягкие бахилы.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ниҫта та пӗр хӑй ҫути те курӑнмасть.

Нигде не видно было ни одного огонька.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ку тӗрӗс ӗнтӗ, мӗн каламалли пур… йӗркесӗрлӗхсен вӗҫӗ-хӗрри те курӑнмасть!.. — рабочи пуҫне сулкаласа илчӗ.

— Да, правильно, что говорить… глупостей у нас не оберешься!.. — рабочий мотнул головой.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫул ҫинче нимӗн те, ҫул кӑтартакан вут ҫути те курӑнмасть.

Ни путевого огонька, ничего.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак шӗвӗ ҫутӑ чӗнтӗрӗ витӗр урӑх нимӗн те курӑнмасть.

За этой жалкой цепью света ничего не было видно.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл заключённӑйсен пурнӑҫне май килнӗ таран ҫӑмӑллатма тӑрӑшать, ҫывӑхра начальство курӑнмасть пулсан, вӗсене пур енчен те ҫӑмӑллӑхсем парать.

Он старался, чем мог, облегчить участь заключенных и, если поблизости не видно было начальства, делал им всяческие поблажки.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑй ҫак вӑхӑтрах шухӑшларӗ: «Юрать-ха, тӗттӗмре курӑнмасть».

И думая при этом: «Хорошо, что в темноте не видно».

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах вӑл темшӗн курӑнмасть.

Но ее что-то не было видно.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Никам та курӑнмасть.

— Никого не видать.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫыран хӗрринче пӗр ҫын та курӑнмасть.

На берегах не было видно ни одного человека.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех