Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Шурочкӑна та кӗрсе тухма ыйтрӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унтан вӑл Потылихинран Архангельскра арестленӗ тата ирӗкре юлнӑ мӗнпур коммунистсен списокне ҫырса пама ыйтрӗ.Потом она попросила составить ей список всех коммунистов, арестованных и оставшихся в Архангельске.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Тыткӑна лекнӗ комиссарсен хушамачӗсене астумастӑн-и? — ыйтрӗ Гринева.— А фамилии пленных комиссаров не помните? — спросила Гринева.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Мӗнле каҫма май килчӗ-ха сире фронт урлӑ? — хӗрхеннӗ пек ыйтрӗ Гринева.— Как вам удалось перебраться через фронт? — участливо спросила Гринева.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Персе пӑрахас умӗн Степанран Ларри: куҫусене ҫыхтарас теместӗн-и, тесе ыйтрӗ.Перед расстрелом Ларри спросил у Степана, не желает ли он, чтобы ему завязали глаза.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Андрюша, эсӗ мӗнле тата? — ыйтрӗ матрос Латкинран.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Малалла мӗн тата? — тарӑхнипе хӗрелсе кайнӑ куҫӗсемпе Базыкин ҫине пӑхса ыйтрӗ Прохваталов.— Дальше что? — глядя на Базыкина мутными от озлобления глазами, спросил Прохватилов.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ҫырусенче эсӗ Николай патне килти ӗҫсем ҫинчен кӑна ҫыратӑн-и? — ыйтрӗ Максим Максимович.— Ты в своих записочках пишешь Николаю только о домашних делах? — спросил Максим Максимович.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Мадам, сирӗн адрес? — ыйтрӗ вӑл пӗррехинче.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сасӑлатпӑр, юлташсем? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Егоров.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑнтӑрла Андрей патне Мудьюг коменданчӗ пычӗ те унран вырӑсла ыйтрӗ:Днем к Андрею подошел комендант Мудьюга и спросил его по-русски:
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Сирӗн хушамату Латкин? — тухтӑр мӗн каланине итлемесӗрех ыйтрӗ тӑлмачӑ нар ҫинчен аннӑ Андрейран.— Ваша фамилия Латкин? — не слушая доктора, обратился переводчик к спустившемуся вниз Андрею.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Кам ку? — ыйтрӗ вӑл хирӗҫ пулнӑ пӗр вырӑс салтакӗнчен.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Егоров сӑмахне итлесе пӗтернӗ хыҫҫӑн, Жемчужный мӗскӗн ыйтрӗ:
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эсир Николай Платонович арӑмӗ вӗт? — ыйтрӗ вӑл.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унтан, унӑн чунне курас тенӗ пек, Андрее тӳрех куҫран пӑхса сасартӑк ыйтрӗ:Потом, уставившись прямо в глаза Андрею и точно пытаясь заглянуть ему в душу, он быстро спросил:
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Апла, эсир комиссар мар? — тӑрӑхласа тепӗр хут ыйтрӗ Ларри.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эсир комиссар-и? — ыйтрӗ тӑлмачӑ урлӑ американец, хӑйне пурте Ларри господин тесе чӗнекенскер.— Вы комиссар? — через переводчика спросил американец, которого все называли господином Ларри.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Кам унта? — сасартӑк ыйтрӗ старик.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Старик ӑҫта? — ыйтрӗ Павлин, пӑлханнипе тытӑннӑ сасӑпа.— Где старик? — спросил Павлин прерывающимся от волнения голосом.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.