Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑппӑн сăмах пирĕн базăра пур.
шӑппӑн (тĕпĕ: шӑппӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ленюшка, — шӑппӑн ыйтрӗ амӑшӗ, — мӗн кӑтартрӗ вӑл мана?

— Ленюшка, — спросила топотом мать, — чего это он мне показывал?

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пӗлместӗп ӗнтӗ, мӗнле ҫуса ҫитертӗм-тӗр, — терӗ шӑппӑн Екатерина Алексеевна, хытӑ ывӑннӑ пирки тенкел ҫине тӗренсе.

— Не знаю, как уж и достирала, — тихо говорила Екатерина Алексеевна, бессильно опустившись на скамью.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑнса тата ывӑнса ҫитнӗскер, урисене пӗр-пӗринчен аран ҫеҫ ирттерсе утса, ҫемленккене шӑппӑн пырса кӗчӗ, Ленькӑна каҫхи апат тума чӗнчӗ.

Усталая, замерзшая, едва передвигая ноги, спустилась она в землянку и позвала Леньку ужинать.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Васек питӗ шӑппӑн ответлет, вӑл каланӑ сӑмахсем нимӗн те илтӗнмеҫҫӗ.

Васек отвечал, но так тихо, что невозможно было разобрать его слов.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем пӗр-пӗринпе шӑппӑн пӑшӑлтатса калаҫрӗҫ, тавлашса та илчӗҫ.

Ребята зашушукались, заспорили.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кайса пӑх-ха, — ун пекех шӑппӑн ответлерӗ Ленька.

— Пойди глянь, — так же тихо ответил Ленька.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Варени, — шӑппӑн пӑшӑлтатрӗ Сашка.

— Варенье, — чуть слышно прошептал Сашка.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫитменнине тата Толька шӑппӑн пӑшӑлтатса васкатать:

А тут еще Толька надрывал душу тревожным шопотом:

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Хӳмесен ишеҫҫӗ, — шӑппӑн каларӗ Ленька.

— Заборы крушат, — шепотом сказал Ленька.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑн та, халӗ вӑл урӑх нимӗнрен те шикленмест ӗнтӗ, йывӑҫ ҫулҫисем шӑппӑн чӑштӑртатни те ӑна текех хӑратаймарӗ.

Он и вправду преодолел свой страх перед темнотой, его не пугал уже таинственный шелест листвы, пробегавший по вершинам , деревьев.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Атьӑр-ха, докуменчӗсене пӑхар, вӑл кам иккенне пӗлер хуть, — шӑппӑн каларӗ Ленька.

— Давайте поглядим документы, узнаем хоть, кто он, — шопотом сказал Ленька.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька тӑнласа тӑчӗ, икӗ пӳрнине ҫӑвара чиксе, вӑл та шӑппӑн шӑхӑрса илчӗ.

Ленька прислушался, заложил в рот два пальца и осторожно свистнул в ответ.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл вӗсене шырама кайма шутларӗ, анчах ҫав самантра вӑл ачасем вӑрманта ҫӳренӗ вӑхӑтра пӗр-пӗрине шыранӑ чухнехи пек шӑппӑн шӑхӑрнине илтрӗ.

Он решил уже отправиться на поиски, но тут услыхал тихий свист, каким обычно обменивались ребята, потеряв друг друга в лесу!

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл пӗрре сӑрт тайлӑмӗ тӑрӑх кайрӗ, унтан каллех каялла ҫаврӑнчӗ, анчах сасартӑк ӑна тахӑшӗ ӑнланмалла мар, шӑппӑн калаҫни илтӗнчӗ.

Он прошел вдоль склона, вернулся назад, и вдруг до него донесся тихий, невнятный говор.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Мӗн калан эсӗ? — терӗ шӑппӑн Костя.

— Что ты, что ты? — пролепетал Костя.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

— Ах, тур ҫырлах, — тесе илчӗ шӑппӑн Илюш.

— С нами крестная сила! — шепнул Илья.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

— Кимӗ пур та, — терӗ вӑл хӑйӑлтӑклӑ шӑппӑн сасӑпа, — анчах вӑл питӗ начар.

— Лодка есть, — отвечал он глухим и разбитым голосом, — да больно плоха.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

— Хам камне каласа пама ирӗк парӑр, — тесе пуҫларӗ вӑл ҫемҫе те шӑппӑн сасӑпа: — эпӗ кунти сунарҫӑ Владимир…

— Позвольте себя рекомендовать, — начал он мягким и вкрадчивым голосом, — я здешний охотник Владимир…

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

— Кашниншӗн пулмалла та, анчах саншӑн мар пулас… — терӗ старик шӑппӑн.

— Всякому, да, видно, не тебе, — сказал старик вполголоса…

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Эпир калаҫса ларнӑ вӑхӑтра вӑл темиҫе хутчен те шӑппӑн тухса кайрӗ те ҫавӑн пекех пӗр сас-чӗвӗсӗр каялла таврӑнчӗ.

В течение вечера она несколько раз без шума выходила я так же тихо возвращалась.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех