Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сывлӑш сăмах пирĕн базăра пур.
сывлӑш (тĕпĕ: сывлӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсен ӗнтӗ сывлӑш ҫавӑрса илмелле те татах малалла каймалла.

Куҫарса пулӑш

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Малалла вӑл хӑй еккипе ҫеҫ утрӗ: васкамарӗ, вӑхӑт-вӑхӑт сывлӑш ҫавӑрса ячӗ, канса тӑчӗ, унтан каллех утрӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пачӑшкӑ хваттерӗнче, вӑл пысӑккине пӑхмасӑрах, пӑчӑ, сывлӑш йывӑр.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эверкки, сывлӑш ҫавӑрса илмелле, йӗлтӗр туйи ҫине пӑхса тӑчӗ самантлӑха, унтан — малалла калаҫрӗ:

Куҫарса пулӑш

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫавӑнпа та пулӗ йӗлтӗрҫӗсем час-часах чарӑнса тӑчӗҫ, канса илкелерӗҫ, сывлӑш ҫавӑрсан каллех малалла шурӗҫ.

Куҫарса пулӑш

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Балконсенче тата ура айӗнче талккӑшпех серпантин, — сывлӑш чӑшӑлтатать.

Серпантин был так густо напущен по балконам и под ногами, что воздух шуршал.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Шлюпка антарас тӑк — ку пире чарса тӑрать, мӗншӗн тесен ҫил вуҫех лӑпланас хӑрушлӑх пур, апла тӑк пирӗн кӑнтӑралла, сывлӑш юхӑмӗ пур ҫӗрелле васкамалла».

Если же снарядить шлюпку, это нас может задержать, а так как возникло опасение быть застигнутыми штилем, то надобно спешить нам к югу, где есть воздушное течение».

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Сениэль» сӑмах ҫинче карланкӑмра сывлӑш такӑнчӗ.

При имени «Сениэль» воздух сошелся в моем горле.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Паян та вӗри, пӑчӑ — хӗрнӗ плита ҫийӗнчи сывлӑш евӗр.

День был горяч, душен, как воздух над раскаленной плитой.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн пуҫ мимине ухӑ йӗпписен пӗр харӑс перӗвӗлле ыткӑннӑ тӗлӗнмелле ҫак сӑмахсене тепӗр хут вуличчен тата ӑнланиччен икӗ хутчен сывлӑш ҫавӑрса ятӑм.

Два раза я перевел дыхание, прежде чем смог еще раз прочесть и понять эти удивительные слова бросившиеся в мой мозг, как залп стрел.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӑрӑхра сывлӑш ӗсӗклевлӗн чӑшлатать те кӗрлет.

В трубе шипел и бурлил, всхлипывая, воздух.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл килни тата шкул уҫӑлни хресченсен пурнӑҫне уҫӑ сывлӑш вӗрсе кӗртнӗ.

Куҫарса пулӑш

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Ҫавӑн пекех вӑл сывлӑш вичкӗнлӗхӗпе аллергирен сыхлас енӗпелайӑх уйрӑлса тӑрать.

Она также отличается высокими показателями воздухопроницаемости и гипоаллергенности.

Pompa бренд тумтирӗ: онлайн саккаслани тата илсе ҫитерни // Аҫтахар Плотников. https://ru.chuvash.org/news/7403.html

Чӑнкӑ, тӑвӑр кукӑрӑлчӑксенче — пиртен чылай ҫӳлте — ҫутӑпа тӳпене хупласа стенасене сӑрса кӑтралатнӑ тӗмсен хушшинче сывлӑш юхӑмӗ йӗркеленнӗ, вӑл вӑрмансен ҫемҫе ҫилне аса илтерет; нӳрлӗх, тымарлансах ларнӑ шӑплӑх тата ӗмӗрхи ӗнтрӗк ҫав вырӑна сивлек те тискер сӗм кӗртеҫҫӗ, — ку манӑн кӑмӑл-туйӑмпа туллин пӗр килет.

В крутых, тесных изгибах стен, высоко над головой поросших почти скрывающим свет и небо кустарником, образовался воздушный ток, напоминающий мягкий ветер лесов; сырость, застоявшаяся тишина и вечные сумерки придавали этому месту характер мрачный и дикий, вполне отвечающий моему настроению.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Тепӗр ҫур сехетрен Карминер пире «Вилӗ Сывлӑш Саккунӗсем» ҫинчен диссертаци вуласа пачӗ, Бартон вара Гельвипе гашиш пирки тавлашу пуҫарчӗ.

Через полчаса Карминер прочел нам коротенькую диссертацию о «Законах Мертвого Духа», а Бартон затеял с Гельвием спор о гашише.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Унтан малалла мӗн тумаллине пӗлмесӗр кӗтеселле пӑрӑнса тӑтӑм, Фильс вара сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ, ман енне сывлӑш чуп тӑвӗ ячӗ те — халӗ питӗ тимлӗ.

Затем, не зная, что делать дальше, я отошел в угол, а Фильс сел за стол, послал мне воздушный поцелуй и стал серьезен.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Шӑрӑх кун хыҫҫӑн каҫхи сулхӑнпа типӗ сывлӑш пуҫа уҫӑлтараҫҫӗ, ҫавӑнпах-тӑр — мӗн пур аса илӳ уҫӑмлӑ-кӗрет.

После жаркого дня холодный, сухой воздух ночи освежал голову, и все воспоминания были отчетливы.

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Тепӗр кунхине хулана пӑхса ҫаврӑнтӑм; вӑл сарӑлнӑ, урамсен сӑн-сӑпачӗпе характерӗ цивилизацин пур ҫӗрте те пӗрешкел калӑпӗпе килӗшӳллӗн улшӑннӑ — электричество, капӑр плакатсем, пысӑк ҫуртсем, савӑнмалли-киленмелли вырӑнсем тата фабрикӑсен мӑрйисен «ҫимӗҫӗ» — пӑсӑк сывлӑш; ҫапах та — хула хӑй евӗрлӗхне ҫухатман.

На следующий день я обошел город; он вырос, изменил несколько вид и характер улиц в сторону банального штампа цивилизации — электричества, ярких плакатов, больших домов, увеселительных мест и испорченного фабричными трубами воздуха, но в целом не утратил оригинальности.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Сивӗ шывпа пушӑ сывлӑш, ҫирӗп ҫӗр ячӗпе эпир санран тӗрлӗ чир-чӗрпе инкек-синкекрен сыхлама-упрама хӗрӳллӗн ыйтатпӑр».

От холодной воды, пустого воздуха и твердой земли мы прибегаем к тебе с горячей просьбой сохранить нас от всяких болезней и бед».

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Сывлӑш ак-шар тусанӗлле ҫӑра ҫутӑпа пӑсланать.

Воздух неподвижно дымился светом, густым, как известковая пыль.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех