Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта Африкӑн вӗтӗ-вӗтӗ колибрийӗсем, металл пилеш кайӑкӗсем, вӑрман кӑвакарчӑнӗсем тата кӑвак ҫунатлӑ сивоворонкӑсем вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.
ХIII. Джуджу вӑрманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Вӑл курӑнми пулсанах шӑхӑрни илтӗнчӗ те Гент пуҫӗ ҫийӗн харӑсах икӗ ҫӗмрен вӗҫсе иртрӗ.Только он исчез, как снова раздался свист, и две стрелы почти одновременно пролетели над Гентом.
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ухӑ йӗппи асамлӑ меслетпе вӗҫсе килчӗ тейӗн.
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ракета арӑслан пуҫӗ ҫийӗн чашлата-чашлата вӗҫсе иртрӗ те — сехри хӑпнӑ тискер чӗр чун ҫурӑмӗ ҫине кайса ӳкрӗ, — тӗлӗнмелле пулӑма ҫапла сирсе ярасшӑнччӗ ахӑр.Ракета, зашумев, взвилась над головой льва, опрокинувшегося в ужасе на спину; осыпанный искрами,
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫӳлтен темӗн ӑнланмалла мар, хавхаллӑн ҫухӑраҫҫӗ, унтан пистолетран кӗрӗслеттерчӗҫ; пуля стенаран перӗнсе Гент ҫумӗнчен вӗҫсе иртрӗ.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Сӗтел хушшинчен тухса хӑнасем вӗҫсе килнӗ пулӑм тавра пӗлет пек пуҫтарӑнса тулчӗҫ.Гости, покинув стол, собрались тучей вокруг налетевшего действия.
XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Мӗнле те пулин пӗр сӑмах кӗрлеврен тӑруках уҫӑмлӑн ҫапӑнса тухать те стена тавра вӗҫсе ҫаврӑнать.Вдруг какое-нибудь одно слово, отчетливо вырвавшись из гула, явственно облетало стены.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Унӑн хура куҫӗсенчен пӳлӗмелле хӑюллӑ хирӗҫ тӑру вӑйӗ вӗҫсе саланчӗ.Из ее черных глаз разлетелась по комнате сила отчаянного сопротивления.
X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Куҫсене уҫсан, вӗҫсе ҫухалнӑ курӑнусене ӑнкарсан вӗсене каллех хупрӑм, хама мӗнле тытасси пирки шухӑшлатӑп, мӗншӗн тесен мана ятлаҫупа витеҫҫӗ-и е пӗтӗмпех йӗркеллӗ иртет-и — пӗлместӗп.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Ҫак пусма-ҫул тӗвви-юппин тӗллевӗсене, паллах, чухлаймастӑп, анчах шӑпах та халӗ, таҫталла та кайма май пур чухне, каялла таврӑнни аванрах мартан текен шухӑш вӗҫсе иртрӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
«Енчен те ӑнсӑртлӑх сана вилкӑпа ҫӗклерӗ тӗк — пӗл: теприн ҫине вӗҫсе анатӑнах».«Если случай поддел тебя на вилку, знай, что перелетишь на другую».
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вара, паллӑ мар ҫынсене тӗсенӗ май, ҫапӑҫусемпе паттӑрсен, мулсен хам юратакан ҫӗр-шывне самантлӑх вӗҫсе кайрӑм; унта улӑпла парӑссем мӗлке евӗр шӑва-шӑва иртеҫҫӗ, кӑшкӑру-юрӑ-пӑшӑлтату илтӗнет:
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вӗсем аяккарах вырнаҫнӑ кӳлле вӗҫсе кайсан лайӑхрах, мӗншӗн тесен унта вӗсемшӗн хӑрушлӑх ҫук.Лучше всего, если они перелетят в водоем, расположенный подальше от людей, так им будет безопаснее.
Атӑл леш енче ҫынран хӑраман акӑшсем тӗпленнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31760.html
Акӑшсем Атӑл леш енчи пӗр кӳлӗне вӗҫсе килнӗ.
Атӑл леш енче ҫынран хӑраман акӑшсем тӗпленнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31760.html
Юн нумай пӗтнипе эпӗ вилсе кайсан, вӑл вӗҫсе килсе, пӗр хӑрамасӑрах вӑл хампа юнашар пырса ларӗ.Когда я умру от потери крови, она прилетит и сядет, не пугаясь, рядом.
XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах сасартӑк чавка сыхланса ман енне пуҫне ҫавӑрса, ман ҫинелле чалӑшшӑн пӑхса илчӗ те, ҫуначӗсемпе сулса ярса урӑх ҫӗрелле вӗҫсе кайрӗ.
XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Пӑрах бомба! — терӗ мана Чубук, унӑн аллинчен ҫав вӑхӑтрах темӗскер ялтӑр туса аялалла вӗҫсе анчӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Каллех хӗвел тухрӗ те ӑшӑтрӗ, кайӑксем юрлама пуҫларӗҫ, пӗлӗт ҫинче карталанса вӗҫсе пыракан тӑрнасем хӑйсен ҫуркуннехи кӑмӑллӑ сассисемпе янраҫҫӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Блюм ун хыҫҫӑн утӑмларӗ, револьверне Хейль ӗнси енне тӑсрӗ, ҫав самантрах вӑрман шӑплӑхӗнче пысӑках мар шурӑ ҫӑмхапа пӗрле янравлӑ сасӑ вӗҫсе тамалчӗ.
IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Хӗвел анӑҫалла васкать, чӑнкӑ ҫыранран ҫил вӗҫсе килчӗ, чӳрече каррисене сирчӗ, вӗсен самантлӑх ӳкекен хушӑкӗнче кантӑк умӗнче ӳсекен йывӑҫсен сӑмалаллӑ сарлака ҫулҫисем курӑнса кайрӗҫ.
II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.