Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кивӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Кивӗ (тĕпĕ: кивӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ кунта ҫак ҫӗршывӑн тахҫанхи кивӗ йӑлисемпе законӗсем ҫинчен анчах калатӑп.

В своем описании я имею в виду только старые, исконные обычаи и законы страны.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кунта ӑмӑртакансене Кивӗ Тӗнчере те, Ҫӗнӗ Тӗнчере те нихҫан та курман майсемпе сӑнаса пӑхаҫҫӗ.

Здесь соискатели подвергаются особым испытаниям в ловкости, каких никогда не приходилось наблюдать в странах Старого и Нового света.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унта хӑйӗн команднӑй пунктӗнче кивӗ масар ҫинче, хӗрессемпе виле тӑприсем хушшинче епле тӑнине аса илнӗ вӑл.

Вспомнил Наполеон, как он стоял на своем командном пункте, на старом кладбище, среди крестов и могильных холмов,

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑйӗн тӗп вӑйӗсене сылтӑм фланг патне пуҫтарса, резерва центр хыҫне тӑратнӑ ҫеҫ мар тата сулахай фланга та, кивӗ Смоленск ҫулӗ ҫинче Тучковӑн вӑйлӑ корпусӗпе ополченине тӑратнӑ.

Он не только сгруппировал свои главные силы к правому флангу, а резерв поставил за центром, но и на левом фланге у старой Смоленской дороги расположил сильный корпус Тучкова и ополчение.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Бородино хире урлӑ каҫакан икӗ ҫултан — позицин сылтӑм флангӗнчи ҫӗнӗ Смоленск ҫулӗ, сулахай фланга татса каҫакан кивӗ Смоленск ҫулӗнчен кӗскерех те авантарах пулнӑ.

Из двух дорог, проходящих через Бородинское поле, новая Смоленская, у правого, фланга позиции, короче и лучше старой Смоленской, прорезавшей левый фланг.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузовӑн команднӑй пунктӗнчен Бородино уй-хирӗ ҫине пӑхсан, кивӗ тата ҫӗнӗ Смоленск ҫулӗ тӑрӑх Можайск патне кайсан, ҫапӑҫу пирки Кутузов ҫырнӑ приказсене вуласа тухсан, унӑн пӗтӗм ҫулне тата полководец ӑсталӑхне пӑхса тухсан, Бородино ҫапӑҫуне пӗтӗм вӑрҫӑпа ҫыхӑнтарса пӑхсан, Кутузовӑн пултарулӑхӗ питех те уҫҫӑн курӑнса тӑрать.

Это становится совершенно очевидным, если внимательно посмотреть на поле Бородина с высоты командного пункта Кутузова, пройти по старой и новой Смоленским дорогам к Можайску, вчитаться в приказы Кутузова на сражение, проанализировать весь его путь и сущность его полководческого искусства, если оценивать Бородино в масштабе всей войны в целом.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Утица ялӗ ҫывӑхне, кивӗ Смоленск ҫулӗ патне Кутузов хушнипе Тучков корпусне тата ополченецсене «вӑрттӑн пытарса» засада тунӑ.

Близ деревни Утица у старой Смоленской дороги Кутузов приказал «поставить скрытно» в засаде корпус Тучкова и ополчение.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑшман кивӗ Смоленск ҫулӗпе малалла кайса, Можайск патне, икӗ ҫул пӗрлешнӗ ҫӗре тухма пултарнӑ.

Дальнейшее движение противника по старой Смоленской дороге выводило его к Можайску, где обе дороги сходились.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кивӗ Смоленск ҫулӗпе иртсе кайса, вырӑс ҫарне тӑшмансем Мускав шывӗпе Колоча хушшине хупса хума пултарнӑ.

Противник мот обойти его по старой Смоленской дороге, и русская армия очутилась бы в мешке, образуемом Москва-рекой и рекой Колечей.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хир варринче — Семеновски ялӗ сылтӑмарах, ҫӗнӗ Смоленск ҫулӗн ик енӗпе, Колоча шывӗ леш енче — Бородино ялӗ; унпала юнашар — Горки ялӗ кивӗ Смоленск ҫулӗ хӗрринче, вӑрманпа тата катапа уйӑрӑлса Утица ялӗ выртать.

В центре поля — деревня Семеновская; правее, по сторонам новой Смоленской дороги, за рекой Колочей — село Бородино; рядом с ним — деревня Горки, а у старой Смоленской дороги отделенная лесом и кустарником приютилась деревушка Утица.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Маршал Ней та ҫавӑн пекех унӑн тӳсӗмлӗ, кивӗ батальонӗсене ҫӗнӗ рекрутсем пӑсаҫҫӗ, тенӗ.

Маршал Ней тоже доносил, что рекруты портят его старые, испытанные батальоны.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

…Унӑн кивӗ суранӗсем ыратнӑ.

… Ноют старые раны.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кузнецов хӑйӗн Пауль Зиберт лейтенант ячӗпе тунӑ кивӗ докуменчӗсемпех тухса кайрӗ.

Кузнецов уезжал по своим старым документам на имя лейтенанта Пауля Зиберта.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Балицкий батальонӗ Целковичи-Велкирен ҫурҫӗрелле ҫирӗм километрта тӑракан вӑрманти хӑйсен кивӗ лагерьне кайрӗ.

Батальон Балицкого ушел в свой старый лесной лагерь, в двадцати километрах севернее Целковичи-Велки.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӗ урамра асӑрханӑ, кивӗ пиншакпа кивелнӗ кепка тӑхӑннӑ ҫын вӑл — шӑпах Ровнӑра вӑрттӑн ӗҫлекен организацие ертсе пыраканни пулнӑ.

Замеченный на улице человек в старом пиджаке и старой шапке и оказался руководителем подпольной организации в Ровно.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑнтах урамӑн тепӗр еннелле пӑхса илсе, Николай Иванович Вальӑна: — Ҫав сулахай енпе утса пыракан кивӗ пиншакпа кепка тӑхӑннӑ ҫын ҫине пӑх-ха эсӗ, вӑл — ҫак хулан чӑн-чӑн хуҫисенчен пӗри, — тенӗ.

 — И, мельком посмотрев на другую сторону улицы, Николай Иванович сказал: — Обрати внимание на человека в потертом пиджаке и кепке, который идет по левой стороне, это один из настоящих хозяев города.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хирурги инструменчӗсенчен мӗн пуррине Цесарский кивӗ лагерьтех хӑварнӑ, хӑйпе пӗрле малтанхи пулӑшу пама кирлӗ элементсемпе инструментсем кӑна илсе тухнӑ.

Хирургические инструменты, какие были, Цессарский оставил в старом лагере и взял с собой медикаменты и инструменты, необходимые лишь для оказания первой помощи.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кивӗ лагерьте командир пулса Сергей Трофимович Стехов юлчӗ.

В старом лагере командиром остался Сергей Трофимович Стехов.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Февраль уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче эпир вӑрманта, хамӑрӑн кивӗ лагерьсенчен пӗринче, Рудня-Бобровская ялӗнчен инҫе те мар пырса вырнаҫрӑмӑр.

А в начале февраля мы снова обосновались в лесу, в одном из своих старых лагерей, недалеко от той же Рудни-Бобровской.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Площадь варринче кивӗ чиркӳ ларнӑ.

Среди площади стояла старая церковь.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех