Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Асту сăмах пирĕн базăра пур.
Асту (тĕпĕ: асту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хвеччис, тӗксе тенӗ пекех, арҫынсене йывӑҫ пӳрте кӗртсе ячӗ, упӑшкине вара: «Эс асту унта, ху сӳтӗлсе ан кай, Матвие ӗҫтерсе ӳсӗрт», тесе хӑлхивчен пӑшӑлтатса хӑварма ӗлкӗрчӗ.

Хвечис почти затолкала мужчин в старый дом, успев шепнуть мужу: «Смотри, растяпа, не болтай много… Да Матвея, Матвея напои. Может, подобреет».

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Асту, янраттарать-ха, ак, вӑл пӗрре, «ман ача».

Подожди, отзовется однажды это «мой мальчик».

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

«Асту, Турчӑка, чипер пул, мансам ман Ельккасен тӗлӗнчи сукмака, ан ҫӳре ҫын сукмакӗне, хӑв валли сукмак хӑв такӑрлат, итлемесен — ан ӳпкеле, турчӑка кукли ҫитереп», — тесе пӑсӑрлантарнӑччӗ ҫырӑвӗнче…

Матвей грозился в письме пересчитать ему ребра, как приедет, да советовал забыть дорожку к дому Ельки: «Учти, Кочерга, каждый должен по своим тропинкам, а не по чужим ходить. Иначе погуляет моя кочерга по твоей кочергиной спине».

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Асту, ҫывӑрсан ҫывӑр, пӑшалпа кӗрӗслеттеретӗп ак.

— Смотри, спишь так спи, а то из ружья грохну.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Асту, пирӗн организаци ӳснӗҫемӗн жандармсем ӑслӑланса пыраҫҫӗ.

— Учти, что жандармы будут умнеть вместе с ростом нашей организации.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Асту парӗҫ! — хирӗҫлерӗ Митя.

Отдали! — возразил Митя.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Асту, ху ан касӑл.

Не порежься.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Ҫакна асту эсӗ.

Ты это запомни.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Асту, шыв патне ан пыр! — хушрӗ ашшӗ.

— Смотри не подходи к воде! — приказал отец.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Асту, Геркулес, ан ҫывӑр! — терӗ пӗчӗк Джек.

— Смотри, Геркулес, не спи! — сказал маленький Джек.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Асту: эсӗ халӗ капитана пулӑшакан ҫын.

Помни: ты теперь помощник капитана.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Асту, ялта староста сӗтӗрӗнсе ҫӳрет, — асӑрхаттарчӗ Ҫтяпук, тавралла шиклӗн ҫаврӑнса пӑхса.

— Смотри, староста по посаду шныряет, — тревожно предупредил Степок, оглядываясь.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Асту.

Куҫарса пулӑш

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Асту, ан хӑрат! — асӑрхаттарчӗҫ вӗсем пӗрне-пӗри, йывӑҫ тӗмисем хушшинче ухтарса ҫӳресе.

— Смотри не спугни! — предупреждали они друг друга, осторожно обшаривая кусты.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Асту вӗсене, — хытӑ асӑрхаттарчӗ шӑллӗне Саша.

— Смотри за ними, — строго предупреждал Саша брата.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Асту, ан тунсӑхла, — терӗ Саша Мартика.

— Смотри не скучай, — напутствовал Саша Мартика.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Асту, йӗркеллӗ пускала…

— Смотри не оступись…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Асту!

Куҫарса пулӑш

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Савӑнтарчӗ сана Коноплянко, ҫав тери хаклӑ сӑмахсем каларӗ, асту эсӗ ҫав сӑмахсене, чӗрере тыт.

Порадовал тебя Коноплянко, сказал тебе слова бесценные, вот и береги их в сердце да помни.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах ҫакна асту: пыл хурчӗ вӑл — питӗ ӑслӑ чӗрчун.

Только помни: пчела — умное насекомое, серьезное…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех