Шырав
Шырав ĕçĕ:
Степан патне час-часах партизансен вӑрттӑн ӗҫлекен группӑсен связнойӗсем пычӗҫ.К Степану часто приходили связные от партизан, от подпольных групп.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсем кӑвайт патне пычӗҫ те, Тарас Степан ҫинчен каласа пачӗ:
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсен парикмахер патнелле хаяррӑн, хӗрхенӳсӗр, пӑлхатнӑ сӑпсасем пек сӗрлесе пычӗҫ, мӗншӗн тесен вӑл вӗсен хуйхине хускатса ячӗ.Они подступали к парикмахеру яростные, беспощадные, как потревоженные осы, он горе их разбередил.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Халь вӗсем мӑнтӑр, хура, ырӑ ҫӗр тӑрӑх пычӗҫ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Халь вара тачкӑллӑ ҫынсен кӑвайчӗсем патне час-часах ҫунтарса янӑ ялсенчи хӗрарӑмсемпе ачасем хӳтлӗх шыраса пычӗҫ.И часто теперь к костру тачечников приходили искать пристанища бабы с детьми из сожженных сел.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Анчах вӗсене тӗрмене те мар, персе вӗлерме те мар, ремонт тӑвакан завода илсе пычӗҫ.Но привели их не в тюрьму, не на расстрел, а на ремонтный заводик.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсем туясем ҫине хыттӑн тайӑнса утса пычӗҫ.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Унтан пире лагере хӑваласа пычӗҫ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Хӑй вилме пултарайманнисене нимӗҫсем вӗлерсе пычӗҫ…
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Пире мӑн ҫул тӑрӑх хӑваласа пычӗҫ…
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Унӑн тупӑкӗ хыҫҫӑн тӑхӑр старик ҫеҫ утса пычӗҫ.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫаплах, конвойпа завод хӑваласа пычӗҫ.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсем ҫурхи тулли шыв тӑрӑх пӗренесем юхса пынӑ пек ҫӑра, йышлӑ массӑпа юхса пычӗҫ.Они плыли густой и плотной массой, как бревна по реке в большую воду.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Кавирсемпе подсвечниксем хӑйсен ҫулне улӑштарчӗҫ, вӗсем халь пасара мар, Старчаков магазинне пычӗҫ.Ковры и подсвечники изменили свой маршрут, они плыли теперь не на рынок, а в магазин Старчакова.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫынсем чупса пычӗҫ.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пирӗн пата ҫынсем чупса пычӗҫ.
Мотор ӑса вӗрентрӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пожарнӑйсӑр пуҫне ытти ҫынсем те пычӗҫ.
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ялти ачасем часах пирӗн пата ҫак инкексемшӗн айӑплӑ япалана йӑтса пычӗҫ — пропеллера вӗсем хамӑр анса ларнӑ вырӑнтан пӗр километрта тупнӑ.
Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Священниксем чупса пычӗҫ, ӑсран тухнӑ кардинала, сасартӑк ҫирӗм алӑ ярса илчӗ.Все духовенство толпой ринулось вперед, и двадцать рук зараз схватили безумца.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӗрре ман пата Осиповпа Камышев бортмеханиксем пычӗҫ.
Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.