Шырав
Шырав ĕçĕ:
Неушлӗ вара эпӗ пӑтраштарма пултаратӑп?..
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Эпӗ вӗт сана пӗрре шаклаттарсах шӑна пек пуҫтарса хума пултаратӑп…
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Маншӑн ик алла пӗр ӗҫ, сирӗн патӑрта пулмасан, Элентей хӑта патӗнче ӗҫлеме пултаратӑп…У меня ведь все богатство — две руки, не получится у вас работать, могу у дяди Элендея…
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сире те турттарма пултаратӑп.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Эпӗ халӗ пурин ҫинчен те тӗплӗн каласа пама пултаратӑп.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Юратнӑ, хаклӑ аннеҫӗм, кайсамччӗ директор патне, ыйт унран, — эпӗ тепӗр хут экзаменсем парӑп, пӗлетӗп, паратӑпах эпӗ, мӗншӗн тесен хам пултаруллӑ иккенне пӗлетӗп, вӗренме пултаратӑп эпӗ!
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Ну, кил эппин, тупӑшар: эпӗ икӗ хут ҫеҫ вуласа тухатӑп, тӳрех пӑхмасӑр калама пултаратӑп.— Ну, давай пари: я только два раза прочитаю и уж буду знать на память.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тӳрех калас пулсан тата ҫакна ҫеҫ хушма пултаратӑп — ку ӗҫре манӑн мӗн те пулин улӑштарас пулсан та, хам отставкӑна тухнисӗр пуҫне урӑх нимӗн тума та пултарайман пулӑттӑм.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Паллах, эпӗ хамӑн юлташсене нихҫан та сутас ҫук, анчах ҫапах та калама пултаратӑп: эпӗ нихӑш енчен те айӑплӑ мар, — мӗншӗн тесен мана кунта улталарӗҫ, тата ҫапла кала…
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Эпӗ ҫурӑм ҫинче те ишме пултаратӑп, — тесе кӑшкӑрать вӑл татах, — эпӗ шывра куҫа уҫса пӑхма пултаратӑп!— Я и на спине могу, — кричал он опять, — я могу и смотреть в воде!
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Эпӗ шыва чӑмса кӗрсе, авӑ, сав тӗле ҫити ишсе кайма пултаратӑп, — тесе кӑшкӑрать Тёма, шыва сулӑмлӑн чӑмса.— Я могу вон до тех пор доплыть под водой, — кричал он и с размаху бросался в воду.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Хӑвар мана… пӑрахӑр мана пурте, мӗншӗн тесен, юрату вырӑнне эпӗ хам енчен асап кӑна тавӑрса пама пултаратӑп…Оставь меня… бросьте меня все, потому что я могу дать одно страдание взамен любви…
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ну, эпӗ хам та ӑна, йӗксӗке, хамӑн енчӗке пӗтӗрсе чиксе кӗсьене пытарма пултаратӑп.Ну, а я и сам его, шельму, в свой кисет уложу и в карман спрячу.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Тата эпӗ французла та вулама пултаратӑп.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Эпӗ вулама та пултаратӑп, — каллех чи малтан пуҫларӗ Петруҫ, — часах ак перопа ҫырма та вӗренетӗп.— Я могу читать, — первый заговорил опять Петрусь, — и скоро выучусь писать пером.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Эпӗ аманман, апла пулсан, пуринчен те ытларах тытӑнса тӑма пултаратӑп.
XII. Ҫӑлакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Мана ҫав тери пысӑк тивӗҫ панӑ, тума шутланине пӗтӗмпех тума пултаратӑп.Я наделен широкими полномочиями и могу выполнить то, что пообещаю.
VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл ман алӑ айӗнче пулать, эпӗ ӑна кирлӗ чухне чӗртсе яма пултаратӑп.
X. Тыткӑнтисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Эпӗ вӗсене унта тупма пултаратӑп, тетӗр-и эсир?
VIII. Хурлӑхлӑ хӗрарӑм // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тепӗр тесен, эпӗ хам ҫапӑҫма кайма пултаратӑп: эпӗ салтак кӑна вӗт.
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.