Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выляса (тĕпĕ: выля) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Викторпа иксӗмӗр Атӑл хӗрринче «Ухмахла» выляса ларатпӑр.

Мы сидим с Виктором у Волги, играем в «дураки».

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унӑн тутисем ҫинче йӑлтӑр ӑшӑ кулӑ выляса кайрӗ.

Он чувствовал себя лучше и улыбался.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Майор тутисене ҫыртрӗ, унӑн пит-куҫӗ выляса тӑчӗ.

Я видела, как майор нервничает, кусает губы, как он играет желваками на лице.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Вӑл хӑйӗн рольне лайӑх выляса, пысӑк усӑ кӳнӗ.

Она отлично играла свою роль и приносила большую пользу.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Оркестр марш выляса ячӗ.

Оркестр заиграл марш.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Кӑмака ҫинчен сак ҫине-и? — ыйтрӗ Балабан, хӑйӗн пичӗ ҫинче выляса тӑракан куллине пытарса.

— С печки на лавку? — спросил Балабан, подавив смех, играющий на его лице.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эсир разведчик тесе вӑл маттур та ҫамрӑк, выляса тӑракан ҫивчӗ пит-куҫлӑ тата тем пулсан та автомат ҫакса ҫӳрет тесе шутлатӑр пулас.

Вы, наверное, представляете его себе этаким молодцеватым парнем, подвижным, быстрым, с энергичным лицом, с острыми глазами и обязательно с автоматом на груди.

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

Вара вӑл каллех выляса ячӗ.

Он проигрывал снова.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Юлашкинчен пӗрре ҫапла тухтӑр мана, хӑйӗн вӗренекенне, пӗрремӗш партие выляса яма тытӑнчӗ.

И вот однажды доктор начал проигрывать мне, своему ученику, первую партию.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Катюшӑсем» сулахайра та, сылтӑмра та тӑтӑшах выляса тӑраҫҫӗ, вуншар батарея харӑссӑн перет.

«Катюши» беспрерывно играли и слева, и справа, десятки батарей били одновременно.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хут купӑссем выляса ячӗҫ, юрӑсем юрлаҫҫӗ.

Заиграли гармошки, зазвучали песни.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унӑн чарса пӑрахнӑ куҫӗсенче инҫетри пӗлӗтӗн ҫутисем тӗрлӗ тӗспе выляса ҫунаҫҫӗ.

В его широко открытых глазах горели радужные переливы далекого неба.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пирӗн шкулта вечер пулсан, хӑвӑрӑн вӗрентнӗ йыттӑрпа тухса выляса кӑтартма пултаратӑр.

А когда у нас будет вечер в школе, можете выступить со своей дрессированной собакой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тата жонглерсем тухса выляса кӑтартрӗҫ.

Еще выступали жонглеры.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Анчах кирлӗ пек выляса кӑтартма пултараймарӑр; сцена ҫинче тарӑн шухӑшлӑ калаҫу пырать, лаша вара ҫав вӑхӑтра урисемпе кашӑртаттарать, пӗрре урипе айккинелле ярса пусать, тепре каллех пӗрлештерет.

— А сыграть как следует не смогли: на сцене серьезный разговор происходит, а конь стоит, ногами шаркает, то отставит ноги, то приставит.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпир те сцена ҫинче выляса кӑтартрӑмӑр вӗт-ха.

— Мы ведь тоже представляли на сцене.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Унтан вара юлашки звонок пулчӗ те, ачасем сцена ҫинче выляса кӑтартма тытӑнчӗҫ.

Наконец раздался последний звонок и начались выступления ребят.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шишкинӑн та сцена ҫинче мӗн те пулин выляса парас килет, вӑл мана, пире те сцена ҫинче мӗн те пулин выляса пама ирӗк паччӑр тесе, Ольга Николаевнӑран ыйтса пӑхма ӳкӗтлерӗ.

Шишкину тоже хотелось сыграть что-нибудь на сцене, и он уговаривал меня обратиться к Ольге Николаевне, чтобы и нам разрешили участвовать в самодеятельности.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ваня Руслан рольне выляса парать.

А Ваня сыграет Руслана.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Гриша Васильев балалайкӑпа выляса паратӑп, терӗ, Павлик Козловский гопак ташласа кӑтартать.

Гриша Васильев сказал, что будет играть на балалайке, а Павлик Козловский будет танцевать гопак.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех