Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нимӗн те тӑваймӑн, пушӑ вӑхӑтра Нури яланах ҫакнашкал ӑнланмалла мар ункӑсемпе аппаланма юратать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫапла ӗнтӗ, Геологоразведочный институт студенчӗ Николай Тимофеевич Синицкий Бакуна каять, — илтӗнчӗ ҫинҫе те уҫӑ сасӑ хӗрӗх вырӑнлӑ самолет моторӗсем пӗр пек шавпа кӗрленӗ вӑхӑтра.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хальхи вӑхӑтра ҫырантан темиҫе километр шаларахра, вунӑ-вуникӗ метр тарӑнӑшӗнче, тинӗсре туса лартнӑ вышкӑсем пур та ӗнтӗ.
Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫав вӑхӑтра упа ҫурисем ҫухӑрса янӑ пулсан, пурнӑҫ пӗтнӗччӗ тесе шутла!
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Тепӗр хут шутла пуҫларӑм, ҫак вӑхӑтра сарай алӑкӗ вӑрӑммӑн чӗриклетрӗ те, алӑк умӗнче Чакак курӑнса кайрӗ.Стал считать еще до ста, и тут дверь с тягучим скрипом отворилась, на пороге показался Сорока.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ ҫулҫӑсемпе вут кӗрпи айӗнче ӑман шыранӑ вӑхӑтра Гарикпе Федя паян пулла каяс пирки калаҫрӗҫ.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ку вӑхӑтра кӳлле тухнин усси ҫук.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӗсене пучах кӑмпи тесе те калаҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӗсем ыраш пучах кӑларнӑ вӑхӑтра тухаҫҫӗ.Их называют колосовики, они появляются на свет, когда рожь начинает колоситься.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫак вӑхӑтра утрав ҫинче Чакакпа унӑн юлташӗсем мӗн тунине шутсӑр курас килчӗ манӑн.Мне очень хотелось посмотреть, что в такое время делают на острове Сорока и его друзья.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Сана вара, атте, апата вӑхӑтра килме тархасласах ыйтатӑп.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫак вӑхӑтра пӳрт алӑкӗ уҫӑлчӗ те, пӳлӗме аттепе Чакак кӗрсе тӑчӗҫ.В это время отворилась дверь и в комнату вошли отец и Сорока.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ҫак вӑхӑтра Славка ӑҫта ҫӳрет-ши? — терӗ Гарик.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫак вӑхӑтра пурте ӑна юнаса кӑшкӑрма тапратрӗҫ: интернат ачисем те, хӑйпе пӗрле килнисем те.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫав вӑхӑтра Чакак ӑна янахӗнчен тӗртрӗ те, Гарик шывалла тӳнчӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫак вӑхӑтра Свищ отрядӗнчи пӗр ача кимме тӳнтерсе ярас шутпа ӑна лӑкама пуҫларӗ.А в это время двое из компании Свища раскачивали моторку, пытаясь опрокинуть.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кӳлӗре ҫавӑн пек ӗҫ хускалнӑ вӑхӑтра ҫыран хӗрринче лараймастӑп ӗнтӗ.Не мог я сидеть без дела на берегу, когда такое на озере затевалось…
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Шур ҫырли йӳҫӗ, карӑк ҫӳҫенсе куҫне хупать, ҫав вӑхӑтра ӑна ҫулса ил те сумкуна чик!Клюква-то кислая, он сморщится, закроет глаза, а ты хватай — и в сумку!
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫав вӑхӑтра калама ҫук хитре вӑл.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка ҫак илеме кураймасть, вӑл вӑхӑтра минтер айӗнче выртать вӑл.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫав вӑхӑтра та вӑл карттусӗнчен уйрӑласшӑн мар.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.