Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гильза шӗлепкин капсюль кӗрсе лармалӑх путӑк тата икӗ пӗчӗк шӑтӑк пур.В шляпке гильзы имеется гнездо для капсюля и два затравочных отверстия.
Пемелли патрон // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ку коробкӑн икӗ шӑтӑк: ҫӳл енчи шӑтӑкран патрон чикеҫҫӗ, аял енчинчен патрон магазинлӑ коробкӑна анса каять.
Красноармеецсен винтовки // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫакна тума алла икӗ хут ҫеҫ хускатса илмелле — затвора пӗрре уҫмалла, тепре хупмалла пулнӑ.На все это требовалось только два действия — открыть и закрыть затвор.
Йӗплӗ винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫав икӗ пӑшал хушшинче питех те пысӑк уйрӑмлӑх пулнӑ.
Винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пульӑна пӑшал кӗпҫине вырнаҫтарнӑ чух ҫынсене икӗ япала кирлӗ пулнӑ: пуля кӗпҫине пӑртак хушӑ хӑварса ирӗккӗн кӗтӗр, пӑшала авӑрлама ҫӑмӑл пултӑр, ҫав вӑхӑтрах каялла пуля кӗпҫе хӗррисене хыттӑн сӗртӗнсе аран-аран тухтӑр, винтлӑ йӗр ӑна каялла ҫӑмӑллӑн тухма кансӗрлетӗр.
Винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫӗр ҫултан пӑшал пеме икӗ минут е тата пӗр минут ҫеҫ кирлӗ пулнӑ.А сто лет спустя это время сократилось до двух минут и даже до одной.
Патрон // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӑл икӗ ҫул хушши тӗрлӗ опытсем тунӑ, юлашкинчен 1818-мӗш ҫулта халӗ пурте пӗлекен капсюле шутласа кӑларнӑ.Два года он делал разные опыты и наконец в 1818 году изобрел свой знаменитый капсюль.
Капсюль // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ӑна авӑрлас тесен, вӑтӑр икӗ прием тумалла пулнӑ.
Штык // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Фузея мушкетран икӗ хут ҫӑмӑлтарах пулнӑ.
Вут чуллӗ ҫӑраҫҫи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсен икӗ пин аркебуза пулнӑ!
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Чи татӑклӑ самантра Франциск Испани ҫарне хирӗҫ ҫапӑҫӑва хӑйӗн икӗ пин ҫынлӑ утлӑ ҫарне кӗртнӗ.В самый решительный момент Франциск бросил на испанское войско все две тысячи своих рыцарей.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Икӗ ҫар виҫ эрне хушши пӗр-пӗринчен инҫе мар пухӑнса тӑнӑ.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Нумай шухӑшласа тӑмасӑрах, король ҫирӗм пин ҫынлӑ ҫуран ҫар тата икӗ пин утлӑ рыцарьсене пухнӑ та похода кайнӑ.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Чӑнах та тупӑ икӗ хут ытла аяккарах пеме пуҫланӑ.Дальность метания действительно выросла в два с лишним раза.
Аркебуза // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ӗлӗк вырӑссен тӳп-тӳрӗ хӗҫ пулнӑ пулсан, ун икӗ енӗ те ҫивӗч пулнӑ пулсан, халӗ вӗсем пӗр енӗпе ҫеҫ касакан кукӑр хӗҫ-сабля тума тытӑннӑ.Вместо прямого меча с двумя лезвиями появилась сабля — изогнутый меч с одним лезвием.
Вырӑс ҫар ҫыннисен хӗҫпӑшалӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Тепӗр кун ирхине ирех икӗ ҫарӗ те ҫапӑҫӑва хатӗрленсе тӑнӑ.Хмурое утро 25 октября застало противников в полной боевой готовности.
Азенкур патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
1439-мӗш ҫулта Италире, Ангиари хули ҫывӑхӗнче, рыцарьсен икӗ ҫарӗ хушшинче ҫапӑҫу пулса иртнӗ.В 1439 году в Италии, возле городка Ангиари, произошло сражение между двумя войсками рыцарей.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ложӑна малти вӗҫӗпе ҫӗре лартнӑ, кайри вӗҫӗ ҫине хырӑмпа пуснӑ, икӗ алӑпа вара ухӑ кантӑрине карӑнтарнӑ.Передний конец ложи упирали в землю, а на задний нажимали животом и двумя руками оттягивали тетиву.
Арбалет // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Телль колчанран икӗ ухӑ йӗппи туртса кӑларнӑ.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ухӑ патаккин вӑрӑмӑшӗ икӗ метр таран пулнӑ.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.