Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яма (тĕпĕ: ям) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак укҫа-тенкӗне 800 пин тӑваткал метр пурӑнмалли ҫурт-йӗре комплекслӑ майпа лартма палӑртакан пилӗк площадкӑра инфратытӑм объекчӗсене маларах туса хумалли ӗҫе тивӗҫтерме яма палӑртнӑ.

Эти средства будут направлены на опережающее строительство объектов инфраструктуры на 5 площадках комплексной застройки для строительства более 800 тысяч квадратных метров жилья.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Чӑваш Ен Промышленноҫ министерствине Чӑваш Ен Экономика аталанӑвӗн министерствипе пӗрле ҫак ӗҫе йӗркелесе яма ыйтатӑп.

Прошу Минпромэнерго Чувашии совместно с Минэкономразвития Чувашии организовать данную работу.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Пӗлтӗр туса хунӑ кластеризаци центрӗ асӑннӑ ӗҫе тапратса яма пултарчӗ.

Заработавший в прошлом году центр кластеризации смог обеспечить запуск работы в этом направлении.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ӑна хута яма асӑннӑ проект хальхи вӑхӑтри импорта улӑштарассипе ҫыхӑннӑ ҫивӗч ыйтӑва татса пама пулӑшни те, Президент хушнӑ пек экологи тӗлӗшӗнчен таса продукци туса кӑлармалли тата импорта пӑхӑнса тӑрассине чакармалли майсем йӗркелени те витӗм кӳни пирки иккӗленместӗп.

Уверен, этому способствовало то, что представленный проект во многом отвечает вызовам современности в части импортозамещения, позволяет реализовать поручения Президента по наращиванию производства экологически чистой продукции и сокращению импортной зависимости.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫапла, сӑмахран, лагерь таврашӗнче бизонсен пысӑк кӗтӗвӗ ҫӳренӗ чухне, ваттисем вӗсене пӗрерӗн тухса тытма тата вӗсене хӑратса яма чарнӑ.

Так, например, когда в окрестностях лагеря паслись большие стада бизонов, старшины запрещали охотиться поодиночке и спугивать стада.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тӑшман пулса пурӑннӑ йӑхсем вӗсен ҫӗрӗ ҫине тапӑнса кӗрсе, тӗрлӗ чӗрчунсене вӗлернӗ, Хура Ура йӑхӗнчи индеецсен вара яланах вӗсемпе вӑрҫса хӑйсен ҫӗрӗнчен хӑваласа яма тивнӗ.

Враждебные племена вторгались в их владения и убивали дичь, и черноногие постоянно должны были вести с ними войну и изгонять их из страны.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Тапӑртатӑр, кӑшкӑрӑр, хӑвӑрпаталла ишекен ӑтӑра хӑваласа яма тӑрӑшӑр.

— Топайте, кричите, постарайтесь спугнуть выдру, которая плывет к вам.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тсистсакипе унӑн юлташӗ йытӑсене чӗлпӗр вӗҫҫӗн ҫӳреме тата ҫурӑмӗсем ҫине хунӑ япаласене илсе ҫӳреме вӗрентнӗ: вӗсем йытӑсем валли япаласем тултарнӑ тюксене ҫакса яма йӗнерчӗк те тунӑ.

Тсистсаки и ее подруга приучили собак ходить на поводу и тащить поклажу; они сделали для них и седла, к которым можно было привязывать тюки.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Майсӑр лару-тӑрӑва сирсе яма шӑпах эсир чӑн малтан пырса ҫитетӗр, техникӑпа ҫут ҫанталӑк сӑлтавӗсене пула сиксе тухнӑ пушарсенче, ҫул ҫинчи транспорт инкекӗсенче, шыв илнӗрен тата ытти синкерте шар курнӑ ҫынсене тӗрлӗ енлӗ пулӑшу паратӑр.

Именно вы первыми реагируете на любую чрезвычайную ситуацию, оказываете всестороннюю помощь пострадавшим во время техногенных и природных пожаров, наводнений, дорожно-транспортных происшествий и других бедствий.

Михаил Игнатьев Ҫӑлавҫӑ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/27/news-4004092

Эсир обществӑри йӗркелӗхе сыхлатӑр, преступлени тӑвассипе ҫирӗппӗн кӗрешетӗр, лӑпкӑ пурнӑҫа пӑтраштарса яма пултаракан хӑрушлӑхсемпе киревсӗр пулӑмсене хирӗҫ тӑратӑр.

Вы твердо стоите на страже общественного порядка, ведете бескомпромиссную борьбу с преступностью, противостоите угрозам и действиям, направленным на дестабилизацию ситуации.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/10/news-3971793

РФ Президенчӗн стратеги задачисене тӗпе хурса Чӑваш Республикинче 2024 ҫул тӗлне 1 миллион тӑваткал метр ҫурт-йӗр хута яма палӑртнӑ.

В целях реализации стратегической задачи Президента России по увеличению объема жилищного строительства в стране до 120 млн. кв. метров в год Чувашская Республика планирует в 2024 году достичь ввода жилья в объеме 1 млн. кв. метров.

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/10/news-3909925

Чӗрене вара сирсе яма май ҫук ҫил-тӑвӑл лӑскарӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Вӗсем ҫамрӑк арӑма ҫӑтса яма хатӗр.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Выртакан ҫынна ятпа чӗннӗрен хӗре киле яма килӗшмерӗҫ вӗсем: мӗн пулса иртнине тӗпӗ-йӗрӗпе ҫырса илме милици уйрӑмне илсе кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вероника // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Вӑл сана ҫур литр эрехпе сутса яма хатӗр, ха-ха-ха, — усал сывлӑш кӑларса ахӑрчӗ Владик.

Куҫарса пулӑш

Вероника // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Вӑл кӑнтӑрлахи хирӗҫӳ ҫинчен те маннӑ пек пулчӗ, анкӑ-минкӗленнӗ пуҫӗпе Тоня хӑйне васкаса ҫывӑратса яма тӑрӑшнине те асӑрхамарӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫавӑнпа ывӑлӗ умӗнче чӗлхине ытлашши ирӗке яма та хӑрать.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Час-часах курманран ялта урӑххине те тупса яма пултарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Унпа калаҫсан Аня хӑйне ҫӑмӑллӑн туять, вӑл яланах кирлӗ канашсем пама пӗлет, чӗрери темӗнле тунсӑха та сирсе яма ӑста.

Поговорив с ним, Аня чувствует себя легко, он всегда умеет давать нужные советы и умеет снять любую грусть от сердца.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Гриша аппӑшӗн сӳрӗк кӑмӑлне часах сирсе яма ӑста.

Гриша мастер по рассеиванию подавленного настроения сестры.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех